Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d50170a4 authored by Demian Katz's avatar Demian Katz
Browse files

Updated Welsh translations (thanks to Luke O'Sullivan).

parent 37478fdd
Branches
Tags
No related merge requests found
abr = "Talfyrrwr"
acp = "Copïwr celf"
act = "Actor"
adi = "Cyfarwyddwr celf"
adp = "Addasydd"
Adressat = "Derbynnydd"
adressat = "Derbynnydd"
aft = "Awdur y diweddglo, coloffon etc."
angebl hrsg = "Cyhoeddwr ansicr"
angebl komp = "Awdur/cyfansoddwr ansicr"
Angebl Verf = "Awdur ansicr"
angebl verf = "Awdur ansicr"
angebl übers = "Cyfieithydd ansicr"
animation = "Animeiddiad"
anl = "Dadansoddwr"
anm = "Animeiddiwr"
ann = "Esboniwr"
ant = "Rhagflaenydd llyfryddiaethol"
ape = "Cyhuddedig"
apl = "Apeliwr"
app = "Ymgeisydd"
aqt = "Awdur mewn dyfyniadau neu grynodebau testun"
arc = "Pensaer"
ard = "Cyfarwyddwr celf"
arr = "Trefnwr"
art = "Artist"
asg = "Aseinî"
asn = "Enw cysylltiol"
ato = "Llofnodwr"
att = "Enw priodoledig"
auc = "Arwerthwr"
aud = "Awdur y deialog"
Auftraggeber = "Cleient"
aui = "Awdur y cyflwyniad etc."
aus = "Sgriptiwr ffilmiau"
aut = "Awdur"
bdd = "Dyluniwr rhwymiadau"
Bearb = "Golygydd"
bearb = "Golygydd"
Begr = "Ariannwr"
begr = "Ariannwr"
Beiträger = "Cyfrannwr"
beiträger = "Cyfrannwr llenyddol"
beiträger k = "Cyfrannwr celf"
beiträger m = "Cyfrannwr cerdd"
bjd = "Dyluniwr siacedi llwch"
bkd = "Dyluniwr llyfrau"
bkp = "Cynhyrchydd llyfrau"
blw = "Awdur broliant"
bnd = "Rhwymwr"
bpd = "Dyluniwr platiau llyfr"
brd = "Darlledwr"
brl = "Boglynnwr Braille"
bsl = "Gwerthwr llyfrau"
hnenbild = "Dyluniwr setiau"
cas = "Castiwr"
ccp = "Cysyniadwr"
choreinstud = "Ymarfer côr"
choreogr = "Coreograffydd"
chr = "Coreograffydd"
clb = "Cydweithredwr"
cli = "Cleient"
cll = "Caligraffydd"
clr = "Lliwiwr"
clt = "Coloteipiwr"
cmm = "Sylwebydd"
cmp = "Cyfansoddwr"
cmt = "Cysodwr"
cnd = "Arweinydd"
cng = "Ffilmiwr"
cns = "Sensor"
coe = "Cystadleuwr-cyhuddedig"
col = "Casglwr"
com = "Crynhowr"
con = "Gwarchodwr"
cor = "Cofrestrydd casgliad"
cos = "Cystadleuwr"
cot = "Cystadleuwr-apeliwr"
cou = "Rheolir gan y llys"
cov = "Dyluniwr cloriau"
cpc = "Hawliwr hawlfraint"
cpe = "Achwynydd-cyhuddedig"
cph = "Deiliad hawlfraint"
cpl = "Achwynydd"
cpt = "Achwynydd-apeliwr"
cre = "Crëwr"
crp = "Gohebydd"
crr = "Cywirydd"
crt = "Adroddwr llys"
csl = "Ymgynghorydd"
csp = "Ymgynghorydd prosiect"
cst = "Dyluniwr gwisgoedd"
ctb = "Cyfrannwr"
cte = "Cystadleuedig-cyhuddedig"
ctg = "Mapiwr"
ctr = "Contractwr"
cts = "Cystadleuedig"
ctt = "Cystadleuedig-apeliwr"
cur = "Curadur"
cwt = "Sylwebydd ar gyfer testun ysgrifenedig"
darst = "Perfformiwr"
dbp = "Lleoliad dosbarthu"
dfd = "Diffynnydd"
dfe = "Diffynnydd-cyhuddedig"
dft = "Diffynnydd-apeliwr"
dgg = "Sefydliad sy'n dyfarnu graddau"
dgs = "Goruchwyliwr gradd"
dir = "Arweinydd"
dis = "Traethodydd"
dln = "Darluniwr"
dnc = "Dawnsiwr"
dnr = "Rhoddwr"
dpc = "Wedi'i ddarlunio"
dpt = "Adneuwr"
drehbuch = "Sgriptiwr ffilmiau"
drm = "Drafftsmon"
drt = "Cyfarwyddwr"
dsr = "Dyluniwr"
dst = "Dosbarthwr"
dtc = "Cyfrannwr data"
dte = "Cyflwynedig"
dtm = "Rheolwr data"
dto = "Cyflwynwr"
dub = "Awdur ansicr"
edc = "Golygydd y casgliad"
edm = "Golygydd gwaith delweddau symudol"
edt = "Golygydd"
egr = "Engrafwr"
elg = "Trydanwr"
elt = "Electroteipydd"
eng = "Peiriannydd"
enj = "Awdurdodaeth ddeddfwriaethol"
etr = "Ysgythrwr"
evp = "Lleoliad y digwyddiad"
exp = "Arbenigwr"
fac = "Adluniwr"
fds = "Dosbarthwr ffilmiau"
fld = "Cyfarwyddwr maes"
flm = "Golygydd ffilmiau"
fmd = "Cyfarwyddwr ffilmiau"
fmk = "Gwneuthurwr ffilmiau"
fmo = "Cyn-berchennog"
fmp = "Cynhyrchydd ffilmiau"
fnd = "Ariannwr"
Forts = "Parhad"
fotogr = "Ffotograffydd"
fpy = "Parti cyntaf"
frg = "Ffugiwr"
gis = "Arbenigwr gwybodaeth ddaearyddol"
grt = "Technegydd graffeg"
hg = "Cyhoeddwr"
his = "Sefydliad lletyol"
hnr = "Anrhydeddai"
Hrsg = "Cyhoeddwr"
hrsg = "Cyhoeddwr"
hst = "Gwesteiwr"
Ill = "Darlunydd"
ill = "Darlunydd"
ilu = "Goleuwr"
ins = "Arysgrifwr"
inszenierung = "Rheolwr llwyfan"
interpr = "Cyfieithydd ar y pryd"
interpret = "Cyfieithydd ar y pryd"
interviewer = "Cyfwelydd"
interviewter = "Cyfwelai"
inv = "Dyfeisiwr"
isb = "Corff cyhoeddi"
itr = "Offerynnwr"
ive = "Cyfwelai"
ivr = "Cyfwelydd"
jud = "Barnwr"
jug = "Awdurdodaeth a lywodraethir"
kad = "Awdur diweddebol"
kamera = "Camera"
kartograph = "Mapiwr"
komm = "Sylwebydd"
Komment = "Sylwebydd"
Komp = "Cyfansoddwr"
komp = "Cyfansoddwr"
Korresp = "Gohebydd"
kostüm = "Dyluniwr gwisgoedd"
lbr = "Labodry"
lbt = "Libretwr"
ldr = "Cyfarwyddwr labordy"
led = "Arweinydd"
lee = "Diffynnydd-cyhuddedig"
lel = "Diffynnydd"
len = "Benthyciwr"
let = "Diffynnydd-apeliwr"
lgd = "Dyluniwr goleuadau"
lie = "Achwynydd-cyhuddedig"
lil = "Achwynydd"
lit = "Achwynydd-apeliwr"
lsa = "Pensaer tirwedd"
lse = "Trwyddedig"
lso = "Trwyddedwr"
ltg = "Lithograffwr"
lyr = "Awdur geiriau"
mcp = "Copïwr cerddoriaeth"
mdc = "Cyswllt metadata"
med = "Cyfrwng"
mfp = "Lleoliad gweithgynhyrchu"
mfr = "Gweithgynhyrchwr"
mitarb = "Cydweithredwr"
mod = "Cymedrolwr"
moderation = "Safoni"
mon = "Monitrwr"
mrb = "Marmorwr"
mrk = "Golygydd Markup"
msd = "Cyfarwyddwr cerdd"
mte = "Engrafwr metel"
mtk = "Cofnodwr"
mus = "Cerddor"
mutmassl Verf = "Awdur tybiedig"
mutmassl VerfKomp = "Awdur/cyfansoddwr tybiedig"
mutmaßl hrsg = "Cyhoeddwr tybiedig"
Mutmaßl Verf = "Awdur tybiedig"
mutmaßl verf = "Awdur tybiedig"
mutmaßl übers = "Cyfieithydd tybiedig"
Nachr = "Awdur y diweddglo, coloffon etc."
nrt = "Adroddwr"
opn = "Gwrthwynebydd"
org = "Awdur"
orm = "Trefnwr"
osp = "Cyflwynydd ar y sgrin"
oth = "Arall"
own = "Perchennog"
pan = "Panelwr"
pat = "Noddwr"
pbd = "Cyfarwyddwr cyhoeddi"
pbl = "Cyhoeddwr"
pdr = "Cyfarwyddwr prosiect"
pfr = "Prawf-ddarllenydd"
pht = "Ffotograffydd"
plt = "Gwneuthurwr platiau"
pma = "Asiantaeth drwyddedu"
pmn = "Rheolwr cynhyrchu"
pop = "Argraffwr platiau"
ppm = "Gwneuthurwr papur"
ppt = "Pypedwr"
pra = "Praeses"
prc = "Cyswllt proses"
prd = "Personél cynhyrchu"
pre = "Cyflwynydd"
prf = "Perfformiwr"
prg = "Rhaglennydd"
prm = "Gwneuthurwr printiau"
prn = "Cwmni cynhyrchu"
pro = "Cynhyrchwr"
prod = "Cynhyrchwr"
prp = "Lleoliad cynhyrchu"
prs = "Dyluniwr gweithgynhyrchu"
prt = "Argraffydd"
prv = "Darparwr"
präses = "Praeses"
pta = "Ymgeisydd patent"
pte = "Achwynydd-cyhuddedig"
ptf = "Achwynydd"
pth = "Deiliad patent"
ptt = "Achwynydd-apeliwr"
pup = "Lleoliad cyhoeddi"
rbr = "Rhuddellwr"
rcd = "Recordydd"
rce = "Peiriannwr cofnodi"
rcp = "Derbynnydd"
rdd = "Cyfarwyddwr radio"
realisation = "Gwireddiad"
Red = "Golygydd"
red = "Golygydd"
regie = "Cyfarwyddwr"
ren = "Troswr"
reporter = "Adroddwr"
res = "Ymchwilydd"
resp = "Atebydd"
rev = "Adolygydd"
rpc = "Cynhyrchydd radio"
rps = "Storfa"
rpt = "Adroddwr"
rpy = "Parti cyfrifol"
rse = "Atebydd-cyhuddedig"
rsg = "Ailgyflwynwr"
rsp = "Atebydd"
rsr = "Adferiadwr"
rst = "Atebydd-apeliwr"
rth = "Pennaeth tîm ymchwil"
rtm = "Aelod o dîm ymchwil"
sad = "Ymgynghorydd gwyddonol"
Sammler = "Casglwr"
sammler = "Casglwr"
sce = "Senarydd"
Schreiber = "Awdur"
scl = "Cerflunydd"
scr = "Sgrifellwr"
sds = "Dyluniwr sain"
sec = "Ysgrifennydd"
sgd = "Cyfarwyddwr llwyfan"
sgn = "Arwyddwr"
sht = "Gwesteiwr cynhaliol"
sll = "Gwerthwr"
sng = "Canwr"
spk = "Siaradwr"
spn = "Noddwr"
sprecher = "Siaradwr"
spy = "Ail barti"
srv = "Syrfëwr"
std = "Dyluniwr setiau"
stecher = "Engrafwr"
stg = "Lleoliad"
stl = "Adroddwr storïau"
stm = "Rheolwr llwyfan"
stn = "Corff safonau"
str = "Stereoteipydd"
tcd = "Cyfarwyddwr technegol"
tch = "Athro"
textverf = "Awdur"
ths = "Cynghorydd traethodau ymchwil"
tld = "Cyfarwyddwr teledu"
tlp = "Cynhyrchydd teledu"
trc = "Trawsgrifwr"
trl = "Cyfieithydd"
tyd = "Dyluniwr teip"
tyg = "Teipograffydd"
nzer = "Dawnsiwr"
uvp = "Lleoliad y brifysgol"
vac = "Actor llais"
vdg = "Fideograffwr"
Verstorb = "Ymadawedig"
verstorb = "Ymadawedig"
voc = "Lleisydd"
vorl = "Drafft"
Vorr = "Awdur y cyflwyniad etc."
wac = "Awdur sylwebaeth ychwanegol"
wal = "Awdur geiriau ychwanegol"
wam = "Awdur deunyddiau ategol"
wat = "Awdur testun ychwanegol"
wdc = "Torrwr coed"
wde = "Engrafwr pren"
widmungsempfänger = "Cyflwynedig"
win = "Awdur cyflwyniad"
wit = "Tyst"
wpr = "Awdur rhagair"
wst = "Awdur cynnwys testun atodol"
zeichner = "Drafftsmon"
zensor = "Sensor"
Übers = "Cyfieithydd"
übers = "Cyfieithydd"
service_available_presentation = "Defnyddio yn y Llyfrgell yn unig"
service_loan = "Benthyciad"
service_presentation = "Defnyddio yn y Llyfrgell"
services_available_html = "Ar gael ar gyfer %%list%%"
......@@ -58,7 +58,7 @@ alphabrowselink_html = "Pori cofnodion ar sail %%index%% gan ddechrau o"
An error has occurred = "Mae gwall wedi digwydd"
An error occurred during execution; please try again later. = "Bu gwall wrth gyflawni'r weithred; ceisiwch eto nes ymlaen."
AND = "AND"
anonymous_tags = "Tagiau Anhysbys "
anonymous_tags = "Tagiau Anhysbys"
APA Citation = "Dyfyniad APA"
Article = "Erthygl"
Ask a Librarian = "Gofynnwch i Lyfrgellydd"
......@@ -96,6 +96,7 @@ Be the first to leave a comment = "Byddwch y cyntaf i adael sylw"
Be the first to tag this record = "Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn"
Bibliographic Details = "Manylion Llyfryddiaeth"
Bibliography = "Llyfryddiaeth"
Blu-ray Disc = "Disg Pelydr Glas"
Book = "Llyfr"
Book Bag = "Bag Llyfrau"
Book Chapter = "Pennod Llyfr"
......@@ -186,6 +187,7 @@ citation_singlepage_abbrev = "tudalen"
citation_volume_abbrev = "Cyfrol"
Cite this = "Dyfynnu hwn"
City = "Dinas"
Clear = "Clirio"
clear_tag_filter = "Clirio'r Hidlydd"
close = "cau comment_error_load ="Gwall: Ni ellir Ail-lunio'r Rhestr Sylwadau"
Code = "Cod"
......@@ -225,6 +227,7 @@ Copies = "Copïau"
Copy = "Copi"
Copyright = "Hawlfraint"
Corporate Author = "Awdur Corfforaethol"
Corporate Authors = "Awduron Corfforaethol"
Country = "Gwlad"
Course = "Cwrs"
Course Reserves = "Cronfeydd y Cwrs"
......@@ -374,7 +377,7 @@ Format = "Fformat"
found = "wedi'i ganfod"
From = "o"
Full description = "Disgrifiad llawn"
Full text is not displayed to guests = "Ni ddangosir y testun llawn i westeion. "
Full text is not displayed to guests = "Ni ddangosir y testun llawn i westeion."
fulltext_limit = "Cyfyngu i erthyglau â'r testun llawn ar gael"
Genre = "Genre"
Geographic Terms = "Termau Daearyddol"
......@@ -384,6 +387,7 @@ Get RSS Feed = "Cael Porthiant RSS"
Globe = "Glôb"
Go = "Ewch"
Go to Standard View = "Ewch i Olwg Safonol"
go_to_list = "Mynd i'r Rhestr"
google_map_cluster = "Clwstwr"
google_map_cluster_points = "Pwyntiau Clwstwr"
Grid = "Grid"
......@@ -430,14 +434,14 @@ hold_invalid_pickup = "Rhoddwyd lleoliad casglu annilys. Rhowch gynnig eto"
hold_invalid_request_group = "Rhoddwyd grŵp cais dal anghywir. Rhowch gynnig eto"
hold_login = "am wybodaeth ynghylch daliadau ac adalw"
hold_place = "Gosod Cais"
hold_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach "
hold_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach"
hold_place_success_html = "Roedd eich cais yn llwyddiannus. <a href="%%url%%">Daliadau ac Adalwadau</a>."
hold_profile_html = "Am wybodaeth dal a galw'n ôl, rhaid i chi sefydlu <a href=%%url%%">Proffeil Catalog Llyfrgell</a>.""
hold_queue_position = "Safle yn y Ciw"
hold_request_group = "Cais oddi wrth"
hold_requested_group = "Ceisiwyd oddi wrth "
hold_requested_group = "Ceisiwyd oddi wrth"
hold_required_by = "Nid oes angen bellach ar ôl"
hold_success = " Roedd eich cais yn llwyddiannus "
hold_success = " Roedd eich cais yn llwyddiannus"
Holdings = "Daliadau"
Holdings at Other Libraries = "Daliadau mewn Llyfrgelloedd Eraill"
Holdings details from = "Manylion daliadau o"
......@@ -463,12 +467,12 @@ ill_request_date_past = "Rhowch ddyddiad yn y dyfodol os gwelwch yn dda"
ill_request_empty_selection = "Ni ddewiswyd yr un cais am Fenthyciad Rhwnglyfrgellol"
ill_request_error_blocked = "Nid oes gennych ganiatâd digonol i godi cais am Fenthyciad Rhwnglyfrgellol ar yr eitem hon."
ill_request_error_fail = "Mae eich cais wedi methu. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach"
ill_request_error_technical = "Methodd eich cais oherwydd nam ar y system. Cysylltwch â'r ddesg gylchredeg am ragor o gymorth. "
ill_request_error_unknown_patron_source = "Ni nodwyd y llyfrgell noddi mewn cais am Fenthyciad Rhwnglyfrgellol. "
ill_request_error_technical = "Methodd eich cais oherwydd nam ar y system. Cysylltwch â'r ddesg gylchredeg am ragor o gymorth."
ill_request_error_unknown_patron_source = "Ni nodwyd y llyfrgell noddi mewn cais am Fenthyciad Rhwnglyfrgellol."
ill_request_invalid_pickup = "Rhoddwyd lleoliad casglu annilys. Rhowch gynnig eto"
ill_request_pick_up_library = "Llyfrgell Casglu"
ill_request_pick_up_location = "Lleoliad Casglu"
ill_request_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach "
ill_request_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach"
ill_request_place_success = "Roedd eich cais yn llwyddiannus"
ill_request_place_success_html = "Roedd eich cais yn llwyddiannus <a href="%%url%%">Ceisiadau am Fenthyciadau Rhwnglyfrgellol</a>."
ill_request_place_text = "Cyflwyno cais am Fenthyciad Rhwnglyfrgellol"
......@@ -568,6 +572,7 @@ login_disabled = "Nid yw Mewngofnodi ar gael ar hyn o bryd."
login_target = "Llyfrgell"
Logout = "Allgofnodi"
Main Author = "Prif Awdur"
Main Authors = "Prif Awduron"
Major Categories = "Prif Gategorïau"
Manage Tags = "Rheoli Tagiau"
Manuscript = "Llawysgrif"
......@@ -590,6 +595,7 @@ More catalog results = "Rhagor o ganlyniadau Catalog"
More options = "Rhagor o opsiynau"
More Summon results = "Rhagor o ganlyniadau Galw"
More Topics = "Mwy o Bynciau"
more_authors_abbrev = "et al."
more_info_toggle = "Dangos/ Cuddio rhagor o wybodaeth"
more_topics = "%%count%% o bynciau eraill"
Most Recent Received Issues = "Materion Mwyaf Diweddar a Dderbyniwyd"
......@@ -608,8 +614,8 @@ New Item Search = "Chwiliad Eitem Newydd"
New Item Search Results = "Canlyniadau Chwiliad Eitem Newydd"
New Items = "Eitemau Newydd"
New Title = "Teitl Newydd"
new_password = "Cyfrinair Newydd "
new_password_success = "Llwyddwyd i newid eich cyfrinair. "
new_password = "Cyfrinair Newydd"
new_password_success = "Llwyddwyd i newid eich cyfrinair."
Newspaper = "Papur Newydd"
Next = "Nesaf"
No citations are available for this record = "Dim dyfyniadau ar gael ar gyfer y cofnod hwn"
......@@ -623,11 +629,14 @@ No reviews were found for this record = "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw adolygiada
No Tags = "Dim Tagiau"
no_description = "Mae'n ddrwg gennym, ni ellir dod o hyd i unrhyw awgrymiadau"
no_items_selected = "Ni Ddetholwyd unrhyw Eitemau"
nohit_active_filters = "Mae un neu fwy o hidlwyr ffasedau wedi'u cymhwyso i'r chwiliad hwn. Os tynnwch rai hidlwyr, efallai y cewch fwy o ganlyniadau."
nohit_change_tab = "Rydych wedi bod yn chwilio yn y tab "%%activeTab%%". Efallai y dewch o hyd i rywbeth yn un o'r tabiau eraill:"
nohit_filters = "Hidlwyr sydd wedi'u gosod i'r chwiliad hwn:"
nohit_heading = "Dim Canlyniadau!"
nohit_no_filters = "Ni osodwyd unrhyw hidlwyr i'r chwiliad hwn"
nohit_parse_error = "Mae'n ymddangos fod problem gyda'ch ymholiad chwilio. Gwiriwch y gystrawen. Os nad ydych yn ceisio defnyddio'r nodweddion uwch, gall gosod yr ymholiad ar wahân mewn dyfynodau dwbl helpu."
nohit_prefix = "Eich chwiliad"
nohit_query_without_filters = "Tynnu pob hidlydd o'r chwiliad hwn."
nohit_spelling = "Efallai y dylech gynnig rhai amrywiadau sillafu"
nohit_suffix = "ddim yn cyfateb ag unrhyw adnoddau"
nohit_suggest = "Mae'n bosib y byddwch am adolygu eich brawddeg chwilio drwy gael gwared ar rai o'r geiriau neu wirio'r sillafu."
......@@ -664,6 +673,7 @@ note_785_5 = "Wedi'i ymgorffori'n rhannol gan"
note_785_6 = "Wedi'i rannu i"
note_785_7 = "Cyfunwyd â / Ffurflenni"
note_785_8 = "Wedi'i newid yn ôl i"
note_787 = "Perthynas arall"
Notes = "Nodiadau"
Number = "Rhifau"
number_decimal_point = "."
......@@ -678,7 +688,7 @@ on_topic = "%%count%% eitem ar y pwnc hwn"
Online Access = "Mynediad Ar-lein"
online_resources = "Testun Llawn"
operator_contains = "sy'n cynnwys"
operator_exact = "yn (yn union) "
operator_exact = "yn (yn union)"
OR = "OR"
or create a new list = "neu greu rhestr newydd"
original = "Gwreiddiol"
......@@ -709,7 +719,7 @@ Playing Time = "Amser Chwarae"
Please check back soon = "Gwiriwch eto yn fuan"
Please contact the Library Reference Department for assistance = "Cysylltwch â'r Ddesg Fenthyca am gymorth"
Please enable JavaScript. = "Galluogwch JavaScript."
Please upgrade your browser. = "Uwchraddiwch eich porwr. "
Please upgrade your browser. = "Uwchraddiwch eich porwr."
Posted by = "Postiwyd gan"
posted_on = "ar"
Preferences = "Dewisiadau"
......@@ -756,14 +766,14 @@ recovery_by_email = "Adfer trwy e-bost"
recovery_by_username = "Adfer trwy enw defnyddiwr"
recovery_disabled = "Ni alluogwyd adfer cyfrinair"
recovery_email_notification = "Mae cais newydd ei wneud i adfer eich cyfrinair ar gyfer eich cyfrif yn %%library%%."
recovery_email_sent = "Anfonwyd cyfarwyddiadau ar gyfer adfer y cyfrinair i'r cyfeiriad e-bost a gofrestrwyd gyda'r cyfrif hwn. "
recovery_email_sent = "Anfonwyd cyfarwyddiadau ar gyfer adfer y cyfrinair i'r cyfeiriad e-bost a gofrestrwyd gyda'r cyfrif hwn."
recovery_email_subject = "Adfer Cyfrif VuFind"
recovery_email_url_pretext = "Defnyddiwch y ddolen hon i osod cyfrinair newydd: %%url%%"
recovery_expired_hash = "Mae'r ddolen adfer hon wedi dirwyn i ben. "
recovery_expired_hash = "Mae'r ddolen adfer hon wedi dirwyn i ben."
recovery_invalid_hash = "Ni chydnabuwyd y ddolen adfer"
recovery_new_disabled = "Ni chaniateir i chi newid eich cyfrinair ar hyn o bryd"
recovery_title = "Adfer Cyfrinair"
recovery_too_soon = "Gwnaed gormod o geisiadau adfer, rhowch gynnig eto'n nes ymlaen. "
recovery_too_soon = "Gwnaed gormod o geisiadau adfer, rhowch gynnig eto'n nes ymlaen."
recovery_user_not_found = "Methwyd â dod o hyd i'ch cyfrif"
Refine Results = "Mireinio'r Canlyniadau"
Region = "Rhanbarth"
......@@ -775,7 +785,7 @@ Remove from Book Bag = "Symud o'r Bag Llyfrau"
renew_all = "Adnewyddu'r holl Eitemau"
renew_determine_fail = "Methom â phenderfynu os oes modd adnewyddu eich eitem. Cysylltwch ag aelod o staff."
renew_empty_selection = "Ni ddewiswyd unrhyw eitemau"
renew_error = "Methom ag adnewyddu eich eitem(au) - Cysylltwch ag aelod o staff "
renew_error = "Methom ag adnewyddu eich eitem(au) - Cysylltwch ag aelod o staff"
renew_fail = "Ni ellir adnewyddu'r eitem hon"
renew_item = "Adnewyddu Eitem"
renew_item_due = "Eitem yn ddyledus o fewn y 24 awr nesaf"
......@@ -896,8 +906,8 @@ storage_retrieval_request_error_blocked = "Nid oes gennych y caniatâd angenrhei
storage_retrieval_request_error_fail = "Mae eich cais wedi methu. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach"
storage_retrieval_request_invalid_pickup = "Rhoddwyd lleoliad casglu annilys. Rhowch gynnig eto"
storage_retrieval_request_issue = "Dyddiad"
storage_retrieval_request_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach "
storage_retrieval_request_place_success = " Roedd eich cais yn llwyddiannus "
storage_retrieval_request_place_fail_missing = "Mae eich cais wedi methu. Roedd peth data ar goll. Cysylltwch â'r ddesg fenthyca am gymorth pellach"
storage_retrieval_request_place_success = " Roedd eich cais yn llwyddiannus"
storage_retrieval_request_place_success_html = "Roedd eich cais yn llwyddiannus <a href="%%url%%">Ceisiadau am Dynnu Eitemau o'r Storfa</a>."
storage_retrieval_request_place_text = "Gosod Cais am Dynnu Eitem o'r Storfa"
storage_retrieval_request_processed = "Proseswyd"
......@@ -924,6 +934,7 @@ summon_database_recommendations = "Gallwch ddod o hyd i adnoddau ychwanegol yma:
Supplements = "Atodiadau"
Supplied by Amazon = "Cyflenwyd gan Amazon"
Switch view to = "Newid golwg i"
switchquery_fuzzy = "Cynnal chwiliad niwlog a allai adalw termau sydd wedi'u sillafu'n debyg"
switchquery_intro = "Efallai y cewch fwy o ganlyniadau drwy addasu'ch ymholiad chwilio."
switchquery_lowercasebools = "Os ydych yn ceisio defnyddio gweithredwyr Boolean, rhaid defnyddio PRIFLYTHRENNAU"
switchquery_truncatechar = "Cwtogwch eich ymholiad chwilio i ehangu'ch canlyniadau"
......@@ -1016,7 +1027,7 @@ wcterms_broader = "Pynciau Ehangach"
wcterms_exact = "Pynciau Perthynol"
wcterms_narrower = "Pynciau fwy Cyfyng"
Web = "Gwe"
What am I looking at = "Ar beth ydw i'n edrych? "
What am I looking at = "Ar beth ydw i'n edrych?"
widen_prefix = "Cewch geisio ehangu'ch chwiliad i"
wiki_link = "Darparwyd gan Wikipedia"
with filters = "gyda hidlwyr"
......
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment