Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9651c3c5 authored by Demian Katz's avatar Demian Katz
Browse files

Added translations courtesy of Dina Hashim / KnowledgeWare Technologies.

parent 18e51143
No related merge requests found
A - General Works = "A - أعمال عامة"
B - Philosophy, Psychology, Religion = "B - فلسفة، علم نفس، دين"
C - Historical Sciences = "C - علوم تاريخية"
D - World History = "D - تاريخ العالم"
E - United States History = "E - تاريخ الولايات المتحدة"
F - General American History = "F - التاريخ الأمريكي العام"
G - Geography, Anthropology, Recreation = "G - جغرافيا، أنثروبولوجيا، ترفيه"
H - Social Science = "H - علوم اجتماعية"
J - Political Science = "J - علوم سياسية"
K - Law = "K - قانون"
L - Education = "L - تربية وتعليم"
M - Music = "M - موسيقى"
N - Fine Arts = "N - فنون جميلة"
P - Language and Literature = "P - لغات وآداب"
Q - Science = "Q - علوم"
R - Medicine = "R - طب"
S - Agriculture = "S - زراعة"
T - Technology = "T - تكنولوجيا"
U - Military Science = "U - علوم عسكرية"
V - Naval Science = "V - علوم بحرية"
Z - Library Science = "Z - علم المكتبات"
......@@ -94,6 +94,7 @@ Back to Search Results = "العودة إلى نتائج البحث"
Backtrace = "تتبع خلفي"
Bag = "سلة"
Balance = "رصيد"
Barcode = "باركود"
basic_search_keep_filters = "احتفظ بمرشحاتي الحالية"
Be the first to leave a comment = "كن أول من يترك تعليقا"
Be the first to tag this record = "كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة"
......@@ -173,6 +174,7 @@ catalog_login_desc = "أدخل اعتمادات فهرس مكتبتك."
CD = "قرص مضغوط"
Change Password = "تغيير كلمة المرور"
channel_add_more = "أضف المزيد من القنوات هكذا"
channel_browse = "استعراض المزيد من التسجيلات"
channel_expand = "اكتشف القنوات ذات الصلة"
channel_explore = "اكتشف القنوات"
channel_search = "عرض المواد كنتائج بحث"
......@@ -182,6 +184,7 @@ Check Recall = "تحديد الاستدعاء"
Checked Out = "معار"
Checked Out Items = "مواد معارة"
Checkedout = "معار"
Checkout Date = "تاريخ الإعارة"
Chicago Citation = "استشهاد بنمط شيكاغو"
child_record_count = "%%count%% تسجيلات"
child_records = "المحتويات/الأجزاء"
......@@ -206,6 +209,7 @@ collection_disambiguation = "المجموعات المتعددة المتطاب
collection_empty = "لا توجد مواد للعرض."
collection_view_record = "عرض التسجيلة"
Collections = "المجموعات"
comment_anonymous_user = "بدون تحديد هوية"
comment_error_load = "خطأ: لا يمكن إعادة رسم قائمة التعليقات"
comment_error_save = "خطأ: لا يمكن حفظ التعليق"
Comments = "التعليقات"
......@@ -256,6 +260,11 @@ date_year_placeholder = "السنة"
Debug Information = "معلومات التنقيح"
del_search = "حذف مجموعة البحث"
Delete = "حذف"
delete_account_confirm = "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف حسابك؟"
delete_account_description_html = "سيتم حذف مدخلات البحث المحفوظة والقوائم المفضلة. لايزال بإمكانك إنشاء حساب جديد لاحقًا إذا أردت."
delete_account_failure = "فشل حذف الحساب."
delete_account_success_message = "تم حذف حسابك. جاري تسجيل الخروج..."
delete_account_title = "حذف الحساب"
delete_all = "حذف الكل"
delete_comment_failure = "لا يمكن حذف التعليق."
delete_comment_success = "تم حذف التعليق."
......@@ -277,6 +286,8 @@ Document Type = "نوع الوثيقة"
DOI = "DOI"
doi_detected_html = "يبدو أن بحثك يحتوي على معرف كيان رقمي. انقر هنا للتحقق من توافر المواد: <a href="%%url%%">%%doi%%</a>"
Draw Search Box = "مربع بحث الرسم"
draw_searchbox_end = "أفلت الماوس لإنهاء الرسم."
draw_searchbox_start = "انقر واسحب لرسم مستطيل."
Due = "مستحق"
Due Date = "تاريخ الاستحقاق"
DVD = "قرص فيديو رقمي"
......@@ -499,12 +510,14 @@ ill_request_processed = "معالج"
ill_request_profile_html = "لمعلومات عن طلب الاستعارة بين المكتبات، يرجى إنشاء <a href="%%url%%">ملف فهرسة مكتبتك</a>."
ill_request_submit_text = "وضع طلب"
Illustrated = "موضح برسومات توضيحية"
ils_action_unavailable = "الخاصية المطلوبة غير متاحة ببطاقة المكتبة النشطة."
ils_connection_failed = "نظام إدارة مكتبتنا قيد الصيانة حاليا."
ils_offline_holdings_message = "معلومات إتاحة المواد والمقتنيات غير متاحة حاليا. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة:"
ils_offline_home_message = "تفاصيل حسابك ومعلومات المادة المباشرة ستكون غير متاحة أثناء هذا الوقت. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة:"
ils_offline_login_message = "تفاصيل حسابك ستكون غير متاحة أثناء هذا الوقت. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة :"
ils_offline_status = "نظام إدارة مكتبتنا قيد الصيانة حاليا."
ils_offline_title = "النظام قيد الصيانة"
ils_transaction_history_disabled = "سجل الإعارة غير مفعّل لبطاقة المكتبة النشطة."
Import Record = "استيراد تسجيلة"
in = "في"
In This Collection = "في هذه المجموعة"
......@@ -579,6 +592,8 @@ list_access_denied = "ليس لديك صلاحية عرض هذه القائمة.
list_edit_name_required = "اسم القائمة مطلوب."
load_tag_error = "خطأ: لا يمكن تحميل الوسوم"
Loading = "تحميل"
Loan History = "سجل الإعارة"
loan_history_empty = "لا يوجد لديك أي إعارات في سجل الإعارة."
Local Login = "تسجيل الدخول المحلي"
local_login_desc = "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور التي قمت بإنشائها لهذا الموقع."
Located = "المكان"
......@@ -606,6 +621,7 @@ Message From Sender = "رسالة من المرسل"
Metadata Prefix = "بادئة واصفات البيانات"
Microfilm = "مكروفيلم"
MLA Citation = "MLA استشهاد"
Mobile Number = "رقم الجوال"
mobile_link = "يبدو أنك تستخدم جهاز محمول ؛ هل تريد التحويل إلى عرض الهاتف المحمول؟"
Monograph Title = "عنوان موحد"
more = "المزيد"
......@@ -626,6 +642,7 @@ My Holds = "حجوزاتي"
My Profile = "صفحتي الشخصية"
Narrow Search = "تضييق البحث"
navigate_back = "رجوع"
nearby_items = "مواد قريبة من "%%title%%""
Need Help? = "تحتاج مساعدة ؟"
New Item Feed = "رد المادة الجديدة"
New Item Search = "بحث مادة جديدة"
......@@ -634,6 +651,8 @@ New Items = "مواد جديدة"
New Title = "عنوان جديد"
new_password = "كلمة مرور جديدة"
new_password_success = "تم تغيير كلمة مرورك بنجاح"
new_user_welcome_subject = "حسابك الجديد في %%library%%"
new_user_welcome_text = "مرحبًا بك في %%library%%. تم فتح حساب جديد لـ %%firstname%% %%lastname%%. اسم المستخدم الخاص بك هو %%username%%. يرجى تعيين كلمة مرور في هذه الصفحة: %%url%%"
Newspaper = "صحيفة"
Next = "التالي"
No citations are available for this record = "لا توجد استشهادات متاحة لهذه التسجيلة"
......@@ -731,6 +750,8 @@ past_days = "الـ%%range%% أيام السابقة"
PDF Full Text = "PDF النص الكامل"
peer_reviewed = "مراجعة النظير"
peer_reviewed_limit = "تحديد إلى المقالات من دوريات تمت مراجعتها بالنظير"
permission_denied = "لقد طلبت صفحة أو إجراء، لكنك لا تملك الصلاحية اللازمة."
permission_denied_title = "تم رفض الصلاحية"
Phone Number = "رقم الهاتف"
Photo = "صورة"
Physical Description = "وصف مادي"
......@@ -781,6 +802,7 @@ Range slider = "تمرير النطاق"
Read the full review online... = "قراءة المراجعة الكاملة أونلاين..."
Recall This = "إستدعي هذه النسخة"
recaptcha_not_passed = "CAPTCHA لم تمر"
recently_returned_channel_title = "تمت إعادته مؤخرًا"
Record Citations = "استشهادات التسجيلة"
Record Count = "عد التسجيلة"
Record Type = "نوع التسجيلة"
......@@ -798,8 +820,17 @@ recovery_new_disabled = "غير مسموح لك بتغيير كلمة مرورك
recovery_title = "استعادة كلمة المرور"
recovery_too_soon = "تم إجراء طلبات استعادة أكثر من اللازم، يرجى إعادة المحاولة لاحقا"
recovery_user_not_found = "لم نستطع العثور على حسابك"
rectangle_center_message = "هذه النقطة المركزية للمستطيل المظلل"
Refine Results = "تنقيح النتائج"
Region = "المنطقة"
relais_available = "هذه المادة متاحة عبر الإعارة بين المكتبات. هل ترغب في طلبها؟ "
relais_checking = "جاري التحقق من الإتاحة..."
relais_error_html = "لقد حدثت مشكلة بخصوص هذا الطلب. انقر <a href="%%url%%" target='new'>هنا</a> لطلب هذه المادة باستخدام الموقع الالكتروني للإعارة بين المكتبات.</a>"
relais_request = "طلب إعارة بين المكتبات"
relais_requesting = "جاري الطلب..."
relais_search = "بحث الإعارة بين المكتبات"
relais_success_label = "تأكيد:"
relais_success_message = "تم إنشاء معرف الطلب #%%id%%. سوف تتلقى رسالة تأكيد عبر البريد الإلكتروني."
Related Author = "مؤلف ذو صلة"
Related Items = "مواد ذات صلة"
Related Subjects = "موضوعات ذات صلة"
......@@ -828,12 +859,14 @@ Requests = "طلبات"
Reserves = "الحجز الأكاديمي"
Reserves Search = "لحث الحجز الأكاديمي"
Reserves Search Results = "نتائج البحث في الحجز الأكاديمي"
result_checkbox_label = "تحديد النتيجة رقم %%number%%"
result_count = "نتيجة %%count%%"
Results = "نتائج"
results = "نتائج"
Results for = "نتائج لـ"
Results per page = "النتائج لكل صفحة"
Resumption Token = "رمز الاستئناف"
Return Date = "تاريخ الإعادة"
Review by = "مراجعة بواسطة"
Reviews = "مراجعات"
Save = "حفظ"
......@@ -905,8 +938,14 @@ sort_author = "المؤلف"
sort_author_author = "أبجديا"
sort_author_relevance = "الشعبية"
sort_callnumber = "رقم الطلب"
sort_checkout_date_asc = "تاريخ الإعارة (الأقدم أولًا)"
sort_checkout_date_desc = "تاريخ الإعارة (الأحدث أولًا)"
sort_count = "عدد النتائج"
sort_due_date_asc = "تاريخ الاستحقاق (الأقدم أولًا)"
sort_due_date_desc = "تاريخ الاستحقاق (الأحدث أولًا)"
sort_relevance = "الصلة"
sort_return_date_asc = "تاريخ الإعادة (الأقدم أولًا)"
sort_return_date_desc = "تاريخ الإعادة (الأحدث أولًا)"
sort_title = "العنوان"
sort_year = "التاريخ تنازليا"
sort_year asc = "التاريخ تصاعديا"
......@@ -1020,6 +1059,7 @@ total_tags = "إجمالي الوسوم"
total_users = "إجمالي المستخدمين"
Transliterated Title = "عنوان ترانسليتريتد"
tree_search_limit_reached_html = "لقد أعاد بحثك نتائج أكثر من اللازم لعرضها في الشجرة. عرض المواد الأولى <b>%%limit%%</b> فقط. للبحث الكامل قم بالنقر على <a id="fullSearchLink" href="%%url%%" target="_blank">هنا.</a>"
trending_items_channel_title = "مواد رائجة"
unique_tags = "وسوم متفردة"
University Library = "مكتبة الجامعة"
Unknown = "غير معروف"
......
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment