From 9651c3c5b9c74c4db599e228d7250635181202b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Demian Katz <demian.katz@villanova.edu> Date: Mon, 2 Jul 2018 13:04:14 -0400 Subject: [PATCH] Added translations courtesy of Dina Hashim / KnowledgeWare Technologies. --- languages/CallNumberFirst/ar.ini | 21 +++++++++++++++++ languages/ar.ini | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 61 insertions(+) create mode 100644 languages/CallNumberFirst/ar.ini diff --git a/languages/CallNumberFirst/ar.ini b/languages/CallNumberFirst/ar.ini new file mode 100644 index 00000000000..4188264517b --- /dev/null +++ b/languages/CallNumberFirst/ar.ini @@ -0,0 +1,21 @@ +A - General Works = "A - أعمال عامة" +B - Philosophy, Psychology, Religion = "B - ÙلسÙØ©ØŒ علم Ù†Ùس، دين" +C - Historical Sciences = "C - علوم تاريخية" +D - World History = "D - تاريخ العالم" +E - United States History = "E - تاريخ الولايات المتØدة" +F - General American History = "F - التاريخ الأمريكي العام" +G - Geography, Anthropology, Recreation = "G - جغراÙيا، أنثروبولوجيا، ترÙيه" +H - Social Science = "H - علوم اجتماعية" +J - Political Science = "J - علوم سياسية" +K - Law = "K - قانون" +L - Education = "L - تربية وتعليم" +M - Music = "M - موسيقى" +N - Fine Arts = "N - Ùنون جميلة" +P - Language and Literature = "P - لغات وآداب" +Q - Science = "Q - علوم" +R - Medicine = "R - طب" +S - Agriculture = "S - زراعة" +T - Technology = "T - تكنولوجيا" +U - Military Science = "U - علوم عسكرية" +V - Naval Science = "V - علوم بØرية" +Z - Library Science = "Z - علم المكتبات" diff --git a/languages/ar.ini b/languages/ar.ini index 6902a1289be..0d234aab938 100644 --- a/languages/ar.ini +++ b/languages/ar.ini @@ -94,6 +94,7 @@ Back to Search Results = "العودة إلى نتائج البØØ«" Backtrace = "تتبع خلÙÙŠ" Bag = "سلة" Balance = "رصيد" +Barcode = "باركود" basic_search_keep_filters = "اØتÙظ بمرشØاتي الØالية" Be the first to leave a comment = "كن أول من يترك تعليقا" Be the first to tag this record = "كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة" @@ -173,6 +174,7 @@ catalog_login_desc = "أدخل اعتمادات Ùهرس مكتبتك." CD = "قرص مضغوط" Change Password = "تغيير كلمة المرور" channel_add_more = "أض٠المزيد من القنوات هكذا" +channel_browse = "استعراض المزيد من التسجيلات" channel_expand = "اكتش٠القنوات ذات الصلة" channel_explore = "اكتش٠القنوات" channel_search = "عرض المواد كنتائج بØØ«" @@ -182,6 +184,7 @@ Check Recall = "تØديد الاستدعاء" Checked Out = "معار" Checked Out Items = "مواد معارة" Checkedout = "معار" +Checkout Date = "تاريخ الإعارة" Chicago Citation = "استشهاد بنمط شيكاغو" child_record_count = "%%count%% تسجيلات" child_records = "المØتويات/الأجزاء" @@ -206,6 +209,7 @@ collection_disambiguation = "المجموعات المتعددة المتطاب collection_empty = "لا توجد مواد للعرض." collection_view_record = "عرض التسجيلة" Collections = "المجموعات" +comment_anonymous_user = "بدون تØديد هوية" comment_error_load = "خطأ: لا يمكن إعادة رسم قائمة التعليقات" comment_error_save = "خطأ: لا يمكن ØÙظ التعليق" Comments = "التعليقات" @@ -256,6 +260,11 @@ date_year_placeholder = "السنة" Debug Information = "معلومات التنقيØ" del_search = "Øذ٠مجموعة البØØ«" Delete = "ØØ°Ù" +delete_account_confirm = "هل أنت متأكد من أنك تريد ØØ°Ù Øسابك؟" +delete_account_description_html = "سيتم Øذ٠مدخلات البØØ« المØÙوظة والقوائم المÙضلة. لايزال بإمكانك إنشاء Øساب جديد لاØقًا إذا أردت." +delete_account_failure = "Ùشل Øذ٠الØساب." +delete_account_success_message = "تم ØØ°Ù Øسابك. جاري تسجيل الخروج..." +delete_account_title = "Øذ٠الØساب" delete_all = "Øذ٠الكل" delete_comment_failure = "لا يمكن Øذ٠التعليق." delete_comment_success = "تم Øذ٠التعليق." @@ -277,6 +286,8 @@ Document Type = "نوع الوثيقة" DOI = "DOI" doi_detected_html = "يبدو أن بØثك ÙŠØتوي على معر٠كيان رقمي. انقر هنا للتØقق من تواÙر المواد: <a href="%%url%%">%%doi%%</a>" Draw Search Box = "مربع بØØ« الرسم" +draw_searchbox_end = "Ø£Ùلت الماوس لإنهاء الرسم." +draw_searchbox_start = "انقر واسØب لرسم مستطيل." Due = "مستØÙ‚" Due Date = "تاريخ الاستØقاق" DVD = "قرص Ùيديو رقمي" @@ -499,12 +510,14 @@ ill_request_processed = "معالج" ill_request_profile_html = "لمعلومات عن طلب الاستعارة بين المكتبات، يرجى إنشاء <a href="%%url%%">مل٠Ùهرسة مكتبتك</a>." ill_request_submit_text = "وضع طلب" Illustrated = "Ù…ÙˆØ¶Ø Ø¨Ø±Ø³ÙˆÙ…Ø§Øª توضيØية" +ils_action_unavailable = "الخاصية المطلوبة غير متاØØ© ببطاقة المكتبة النشطة." ils_connection_failed = "نظام إدارة مكتبتنا قيد الصيانة Øاليا." ils_offline_holdings_message = "معلومات إتاØØ© المواد والمقتنيات غير متاØØ© Øاليا. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة:" ils_offline_home_message = "تÙاصيل Øسابك ومعلومات المادة المباشرة ستكون غير متاØØ© أثناء هذا الوقت. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة:" ils_offline_login_message = "تÙاصيل Øسابك ستكون غير متاØØ© أثناء هذا الوقت. الرجاء قبول اعتذارنا عن أي إزعاج قد يسببه ذلك والاتصال بنا للمزيد من المساعدة :" ils_offline_status = "نظام إدارة مكتبتنا قيد الصيانة Øاليا." ils_offline_title = "النظام قيد الصيانة" +ils_transaction_history_disabled = "سجل الإعارة غير Ù…Ùعّل لبطاقة المكتبة النشطة." Import Record = "استيراد تسجيلة" in = "ÙÙŠ" In This Collection = "ÙÙŠ هذه المجموعة" @@ -579,6 +592,8 @@ list_access_denied = "ليس لديك صلاØية عرض هذه القائمة. list_edit_name_required = "اسم القائمة مطلوب." load_tag_error = "خطأ: لا يمكن تØميل الوسوم" Loading = "تØميل" +Loan History = "سجل الإعارة" +loan_history_empty = "لا يوجد لديك أي إعارات ÙÙŠ سجل الإعارة." Local Login = "تسجيل الدخول المØلي" local_login_desc = "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور التي قمت بإنشائها لهذا الموقع." Located = "المكان" @@ -606,6 +621,7 @@ Message From Sender = "رسالة من المرسل" Metadata Prefix = "بادئة واصÙات البيانات" Microfilm = "مكروÙيلم" MLA Citation = "MLA استشهاد" +Mobile Number = "رقم الجوال" mobile_link = "يبدو أنك تستخدم جهاز Ù…Øمول Ø› هل تريد التØويل إلى عرض الهات٠المØمول؟" Monograph Title = "عنوان موØد" more = "المزيد" @@ -626,6 +642,7 @@ My Holds = "Øجوزاتي" My Profile = "صÙØتي الشخصية" Narrow Search = "تضييق البØØ«" navigate_back = "رجوع" +nearby_items = "مواد قريبة من "%%title%%"" Need Help? = "تØتاج مساعدة ØŸ" New Item Feed = "رد المادة الجديدة" New Item Search = "بØØ« مادة جديدة" @@ -634,6 +651,8 @@ New Items = "مواد جديدة" New Title = "عنوان جديد" new_password = "كلمة مرور جديدة" new_password_success = "تم تغيير كلمة مرورك بنجاØ" +new_user_welcome_subject = "Øسابك الجديد ÙÙŠ %%library%%" +new_user_welcome_text = "مرØبًا بك ÙÙŠ %%library%%. تم ÙØªØ Øساب جديد لـ %%firstname%% %%lastname%%. اسم المستخدم الخاص بك هو %%username%%. يرجى تعيين كلمة مرور ÙÙŠ هذه الصÙØØ©: %%url%%" Newspaper = "صØÙŠÙØ©" Next = "التالي" No citations are available for this record = "لا توجد استشهادات متاØØ© لهذه التسجيلة" @@ -731,6 +750,8 @@ past_days = "الـ%%range%% أيام السابقة" PDF Full Text = "PDF النص الكامل" peer_reviewed = "مراجعة النظير" peer_reviewed_limit = "تØديد إلى المقالات من دوريات تمت مراجعتها بالنظير" +permission_denied = "لقد طلبت صÙØØ© أو إجراء، لكنك لا تملك الصلاØية اللازمة." +permission_denied_title = "تم رÙض الصلاØية" Phone Number = "رقم الهاتÙ" Photo = "صورة" Physical Description = "وص٠مادي" @@ -781,6 +802,7 @@ Range slider = "تمرير النطاق" Read the full review online... = "قراءة المراجعة الكاملة أونلاين..." Recall This = "إستدعي هذه النسخة" recaptcha_not_passed = "CAPTCHA لم تمر" +recently_returned_channel_title = "تمت إعادته مؤخرًا" Record Citations = "استشهادات التسجيلة" Record Count = "عد التسجيلة" Record Type = "نوع التسجيلة" @@ -798,8 +820,17 @@ recovery_new_disabled = "غير Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ù„Ùƒ بتغيير كلمة مرورك recovery_title = "استعادة كلمة المرور" recovery_too_soon = "تم إجراء طلبات استعادة أكثر من اللازم، يرجى إعادة المØاولة لاØقا" recovery_user_not_found = "لم نستطع العثور على Øسابك" +rectangle_center_message = "هذه النقطة المركزية للمستطيل المظلل" Refine Results = "ØªÙ†Ù‚ÙŠØ Ø§Ù„Ù†ØªØ§Ø¦Ø¬" Region = "المنطقة" +relais_available = "هذه المادة متاØØ© عبر الإعارة بين المكتبات. هل ترغب ÙÙŠ طلبها؟ " +relais_checking = "جاري التØقق من الإتاØØ©..." +relais_error_html = "لقد Øدثت مشكلة بخصوص هذا الطلب. انقر <a href="%%url%%" target='new'>هنا</a> لطلب هذه المادة باستخدام الموقع الالكتروني للإعارة بين المكتبات.</a>" +relais_request = "طلب إعارة بين المكتبات" +relais_requesting = "جاري الطلب..." +relais_search = "بØØ« الإعارة بين المكتبات" +relais_success_label = "تأكيد:" +relais_success_message = "تم إنشاء معر٠الطلب #%%id%%. سو٠تتلقى رسالة تأكيد عبر البريد الإلكتروني." Related Author = "مؤل٠ذو صلة" Related Items = "مواد ذات صلة" Related Subjects = "موضوعات ذات صلة" @@ -828,12 +859,14 @@ Requests = "طلبات" Reserves = "الØجز الأكاديمي" Reserves Search = "Ù„ØØ« الØجز الأكاديمي" Reserves Search Results = "نتائج البØØ« ÙÙŠ الØجز الأكاديمي" +result_checkbox_label = "تØديد النتيجة رقم %%number%%" result_count = "نتيجة %%count%%" Results = "نتائج" results = "نتائج" Results for = "نتائج لـ" Results per page = "النتائج لكل صÙØØ©" Resumption Token = "رمز الاستئناÙ" +Return Date = "تاريخ الإعادة" Review by = "مراجعة بواسطة" Reviews = "مراجعات" Save = "ØÙظ" @@ -905,8 +938,14 @@ sort_author = "المؤلÙ" sort_author_author = "أبجديا" sort_author_relevance = "الشعبية" sort_callnumber = "رقم الطلب" +sort_checkout_date_asc = "تاريخ الإعارة (الأقدم أولًا)" +sort_checkout_date_desc = "تاريخ الإعارة (الأØدث أولًا)" sort_count = "عدد النتائج" +sort_due_date_asc = "تاريخ الاستØقاق (الأقدم أولًا)" +sort_due_date_desc = "تاريخ الاستØقاق (الأØدث أولًا)" sort_relevance = "الصلة" +sort_return_date_asc = "تاريخ الإعادة (الأقدم أولًا)" +sort_return_date_desc = "تاريخ الإعادة (الأØدث أولًا)" sort_title = "العنوان" sort_year = "التاريخ تنازليا" sort_year asc = "التاريخ تصاعديا" @@ -1020,6 +1059,7 @@ total_tags = "إجمالي الوسوم" total_users = "إجمالي المستخدمين" Transliterated Title = "عنوان ترانسليتريتد" tree_search_limit_reached_html = "لقد أعاد بØثك نتائج أكثر من اللازم لعرضها ÙÙŠ الشجرة. عرض المواد الأولى <b>%%limit%%</b> Ùقط. للبØØ« الكامل قم بالنقر على <a id="fullSearchLink" href="%%url%%" target="_blank">هنا.</a>" +trending_items_channel_title = "مواد رائجة" unique_tags = "وسوم متÙردة" University Library = "مكتبة الجامعة" Unknown = "غير معروÙ" -- GitLab