Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2159520b authored by Demian Katz's avatar Demian Katz
Browse files

Updated Brazilian Portuguese translation.

- Thanks to Institute of Information in Science and Technology (IBICT) team
parent 2df77960
No related merge requests found
......@@ -756,7 +756,7 @@ it = "Italian"
ja = "Japanese"
nl = "Dutch"
pt = "Portuguese"
;pt-br = "Brazilian Portugese" ; disabled due to very incomplete translation
pt-br = "Brazilian Portugese"
zh-cn = "Simplified Chinese"
zh = "Chinese"
tr = "Turkish"
......
; For future reference:
; For future reference:
;Brazilian Portugese = "Português (Brasil)"
Access = Acesso
Account = Conta
Add = Adicionar
Add to favorites = "Adicionar aos favoritos"
Advanced = Avançado
Add a Note = "Adicionar uma nota"
Add Tag = "Adicionar Tag"
Add Tags = "Adicionar Tags"
Add to another list ="Adicionar a outra lista"
Add to Book Bag = "Adicionar à cesta"
Add to favorites = "Adic. favoritos"
Add your comment = "Adicionar comentário"
Address = Endereço
add_comment_fail_blank = "O Comentário não pode estar em branco."
add_comment_success = "Comentário adicionado."
add_favorite_fail = "Erro: Registro não foi salvo"
add_favorite_prefix = Adicionar
add_favorite_suffix = "aos favoritos"
add_list_fail = "Erro: Lista não criada"
add_other_libraries = "Inclua artigos em outras bibliotecas"
add_search = "Adicionar campo de busca"
add_search_group = "Adicionar Grupo de Busca"
add_tag_error = "Erro: Não foi possível salvar as Tags"
add_tag_note = "Tags separadas por espaço. Use aspas para tags com várias palavras".
add_tag_success = "Tags guardadas"
Advanced = Avançada
Advanced Search = "Busca Avançada"
advSearchError_noRights = "Desculpe, você não tem permissão para editar a busca. Talvez a sua sessão tenha expirado?"
advSearchError_notAdvanced = "A busca que solicitou a edição não é uma busca avançada."
advSearchError_notFound = "A busca que solicitou não foi encontrada."
adv_search_all = Todos os campos
adv_search_author = Autor
adv_search_callnumber = "Número de chamada"
adv_search_callnumber = "Área"
adv_search_filters = "Filtros Aplicados"
adv_search_isn = ISBN/ISSN
adv_search_journaltitle = "Título do Periódico"
adv_search_label = "Busca por"
adv_search_publisher = Editor
adv_search_select_all = "selecionar tudo"
adv_search_series = Coleção
adv_search_subject = Assunto
adv_search_title = Título
adv_search_toc = "Sumário"
adv_search_year = "Ano da publicação"
All Fields = "Todos os campos"
All Pages Loaded ="Todas as páginas carregadas"
alphabrowse_matches = "Títulos"
An error has occurred = "Erro na aplicação"
AND = E
Audio = Áudio
APA Citation = "Citação norma APA"
Ask a Librarian = "Serviço de Referência"
Audience = Audiência
Audio = Audio
authentication_error_admin = "Não é possível fazer login no momento. Contate o administrador do sistema para obter ajuda."
authentication_error_blank = "Informação de login não pode estar em branco."
authentication_error_denied = "Credenciais inválidas! Acesso negado."
authentication_error_invalid = "Login inválido -- por favor, tente novamente."
authentication_error_technical = "Não pode fazer login no momento. Tente novamente mais tarde, por favor."
Author = Autor
Back to Search Results = "Retornar aos resultados da busca"
Author Browse = "Navegar por Autor"
Author Notes = "Notas de Autor"
Author Results for = "Busca de Autor para"
Author Search Results = "Resultados da busca por Autor"
Authors Related to Your Search = "Autores relacionados com a sua busca"
Auto configuration is currently disabled = "A configuração automática está desativada"
auto_configure_description = "Se esta é uma nova instalação, pode-se corrigir o erro usando a ferramenta de auto-configuração do VuFind"
auto_configure_disabled = "Configuração automática desativada."
auto_configure_title = "Auto-configuração"
Available = Disponível
Available Functionality = "Funcionalidade disponível"
Awards = Prémios
Back to Record = "Voltar ao registro"
Back to Search Results = "Voltar à lista de resultados"
Backtrace = Caminho
Bag = Cesto
Balance = Balanço
basic_search_keep_filters = "Restringir a busca atual / manter filtros"
Be the first to leave a comment = "Seja o primeiro a compartilhar um comentário"
Be the first to tag this record = "seja o primeiro a adicionar uma tag"
Bibliographic Details = "Detalhes bibliográficos"
Bibliography = Bibliografia
Book = Livro
Book Bag = "Cesta de livros"
Book Cover = "Capa do livro"
bookbag_confirm_empty = "Tem a certeza que quer esvaziar a sua cesta?"
bookbag_delete = "Apagar os registros selecionados da cesta"
bookbag_delete_selected = "Apagar os registros selecionados"
bookbag_email = "Mandar por e-mail os registros contidos na cesta"
bookbag_email_selected = "Mandar por e-mail os selecionados"
bookbag_export = "Exportar os registros contidos na cesta"
bookbag_export_selected = "Exportar os registros selecionados"
bookbag_full = "Cheio"
bookbag_full_msg = "a sua cesta está cheia"
bookbag_is_empty = "a sua cesta está vazia"
bookbag_print_selected = "Imprimir os selecionados"
bookbag_save = "Gravar os registros da sua cesta numa lista de favoritos"
bookbag_save_selected = "Gravar os registros selecionados"
Bookmark = Salvar/Partilhar
Books = Livros
by = por
Call Number = "Número de chamada"
Braille = Braille
Browse = Navegar
Browse Alphabetically = "Navegar por ordem alfabética"
Browse for Authors = "Navegar por Autores"
Browse Home = "Navegar"
Browse the Catalog = "Navegar o acervo"
Browse the Collection = "Navegar a coleção"
Browse the Collection Alphabetically = "Navegar a coleção por ordem alfabética"
browse_dewey = "CDU (Dewey)"
browse_lcc = "Call Number (LC)"
bulk_email_success = "O(s) item(ns) foram enviados por e-mail"
bulk_email_title = "Itens do Catálogo da Biblioteca"
bulk_error_missing = "Alguns dados estava faltando. Seu pedido não foi bem sucedida."
bulk_export_not_supported = "Pedimos desculpa: a sua lista contém registros dos quais o sistema ainda não permite fazer a exportação. Dentro em breve, esta funcionalidade estará 100% operacional. Obrigado pela sua compreensão!"
bulk_fail = "Desculpe, ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."
bulk_noitems_advice = "Nenhum item foi selecionado. Por favor, clique na caixa de selecção ao lado de um item e tente novamente."
bulk_save_error = "Alguns dados estavam faltando. Os seus registros não foram salvos."
bulk_save_success = "O(s) registro(s) foram salvos com sucesso"
by = Por
By = Por
By Alphabetical = "Por ordem alfabética"
By Author = "Autores"
By Call Number = "Por Área"
By Course = "Por Unidade Curricular"
By Department = "Por Departamento"
By Era = "Por Período"
By Genre = "Por Tipo"
By Instructor = "Por Professor"
By Popularity = "Por Popularidade"
By Recent = "Por ordem de Entrada"
By Region = "Por Estado"
By Title = "Títulos"
By Topic = "Assuntos"
Call Number = "Área/Cota"
callnumber_abbrev = Cota #
Cannot find record = "Registro não encontrado"
Cannot find similar records = "Registros relacionados não encontrados"
Cassette = Cassete
Catalog Results = "Resultados do Catálogo"
cat_establish_account = "Para poder criar uma conta, por favor insira a seguinte informação:"
cat_password_abbrev = "Senha do catálogo"
cat_username_abbrev = "Nome do usuário catálogo"
CD = CD
Check Hold = "Ver Reserva"
Check Recall = "Ver Pedido de Devolução"
Checked Out = "Emprestado"
Checked Out Items = "Itens emprestados"
Cite this = Citar
Checkedout = "Emprestado"
Choose a Category to Begin Browsing = "Escolha uma categoria para começar a navegar"
Choose a Column to Begin Browsing = "Escolha uma coluna para começar a navegar"
Choose a List = "Escolha uma lista"
citation_issue_abbrev = "Não."
citation_multipage_abbrev = "pp."
citation_singlepage_abbrev = "P."
citation_volume_abbrev = "Vol."
Cite this = "Citar"
close = Fechar
Code = Código
Collection Browse = "Navegar na Coleção"
Collection Items = "Registros da Coleção"
Collections = "Coleções"
collection_disambiguation = "Encontradas várias coleções correspondentes"
collection_empty = "Não há registros para mostrar."
collection_view_record = "Ver Registro"
Comments = Comentários
Copy = Cópia
date_from = De
date_to = Para
comment_error_load = "Erro: Não foi possível apagar a lista de comentários"
comment_error_save = "Erro: Não foi possível salvar o comentário"
Configuration = "Configuração"
confirm_delete = Tem certeza que quer apagar este usuário?
confirm_delete_brief = "Apagar registro?"
confirm_delete_list_brief = "Apagar a Lista?"
confirm_delete_list_text = Tem certeza que quer apagar esta lista?
confirm_dialog_no = "Cancelar"
confirm_dialog_yes = "Confirmar"
confirm_hold_cancel_all_text = "Deseja cancelar todas as suas reservas?"
confirm_hold_cancel_selected_text = "Deseja cancelar as reservas selecionadas?"
Contents = Conteúdos
Contributors = "Colaboradores"
Copies = Cópias
Copy = Cód. Barras:
Corporate Author = "Autor Corporativo"
Course = Curso
Course Reserves = "Bibliografia Recomendada"
course_reserves_empty_list = "Nenhuma Bibliografia Recomendada encontrada para a busca realizada."
Cover Image = "Imagem da capa"
Create a List = "Criar uma lista"
Create New Account = "Criar uma nova conta"
Created = Criado
Date = Data
date_day_placeholder = "D"
date_from = "De"
date_month_placeholder = "M"
date_to = "Até"
date_year_placeholder = "A"
Days = Dias
Debug Information = "Debug Information"
Delete = Apagar
delete_comment_failure = "Não foi possível apagar o comentário."
delete_comment_success = "Comentário apagado."
delete_list = "Apagar lista"
delete_selected = "Apagar selec."
delete_selected_favorites = "Apagar os Favoritos selecionados"
del_search = "Retirar o grupo de busca"
Department = Departamento
Description = Descrição
Due Date = "Data de devolução"
Desired Username = "Nome do Usuário"
Details = "Registro fonte"
Displaying the top = "Primeiros resultados"
Document Inspector = "Inspetor de documentos"
Due = Fim do empréstimo
Due Date = Data fim do empréstimo
DVD = DVD
eBook = livro electrônico
Edit = Editar
Edit this Advanced Search = "Editar a Busca Avançada"
Edition = Edição
Electronic = Eletrônico
Email this = "Enviar email"
Email this Search = "Enviar esta pesquisa"
edit_list = "Editar a Lista"
edit_list_fail = "Desculpe, você não tem permissão para editar esta lista"
edit_list_success = "Lista atualizada com sucesso."
Electronic = Recurso Electrónico
Email = E-mail
Email Address = "Endereço de e-mail"
Email address is invalid = "E-mail inválido"
Email Record = "Gravar e-mail"
Email this = "Enviar por e-mail"
Email this Search = "Enviar busca por e-mail"
email_failure = "Erro - Mensagem não pode ser enviada"
email_link = "Link"
email_selected = "E-mail selec."
email_selected_favorites = "E-mail os Favoritos selecionados"
email_sending = "A enviar a mensagem..."
email_success = "Mensagem Enviada"
Empty = Esvaziar
Empty Book Bag = "Esvaziar a cesta"
Enable Auto Config = "Activar Auto Config"
End Page = "Última página"
Era = Período
error_inconsistent_parameters = "Desculpe, ocorreu um erro. Detectados alguns parâmetros inconsistentes."
error_page_parameter_list_heading = "Parâmetros de pedido"
Exception = "Excepção"
Excerpt = Excerto
exclude_newspapers = "Excluir os artigos de jornal"
Expires = Expira
Export = "Exportar"
Export Favorites = "Exportar Favoritos"
Export Items = "Exportar Itens"
Export Record = "Exportar registro"
Export to = "Exportar para"
export_choose_format = "Por favor, escolha um formato de exportação."
export_download = "Fazer o download do arquivo"
export_exporting = "A gerar o arquivo de exportação"
export_fail = "Os itens não foram exportados"
export_invalid_format = "O formato de exportação selecionado não é suportado por este registro."
export_missing = "Alguns dados foram perdidos. Os itens não foram exportados."
export_no_formats = "Este registro não suporta a exportação."
export_redirect = "A exportar para o serviço %%service%%"
export_refworks = "A exportar para o RefWorks"
export_save = "Salvar arquivo"
export_selected = "Exportar selec."
export_selected_favorites = "Exportar os Favoritos selecionados"
export_success = "Exportação concluída"
export_unsupported_format = "Formato de exportação não suportado"
FAQs = "FAQs"
Favorites = Favoritos
Fines = Fines
Format = Suporte
From = De
fav_delete = "Apagar os Favoritos selecionados"
fav_delete_deleting = "Os Favoritos selecionados serão apagados".
fav_delete_fail = "Desculpe, ocorreu um erro. Os seu(s) favorito(s) não foram apagados."
fav_delete_missing = "Alguns dados foram perdidos. Os seu(s) favorito(s) não foram apagados."
fav_delete_success = "Favorito)s) apagado(s)."
fav_delete_warn = "Você está prestes a apagar os favoritos a partir de todas as suas listas - Se você quiser apagar favoritos a partir de uma lista específica, selecione a lista antes de clicar em apagar."
fav_email_fail = "Desculpe, ocorreu um erro. Favorito (s) não enviado(s) por e-mail."
fav_email_missing = "Alguns dados foram perdidos. Favorito (s) não enviado(s) por e-mail."
fav_email_success = "Favorito(s) enviado(s) por e-mail conforme solicitado."
fav_export = "Exportar Favoritos"
fav_list_delete = "Lista de favoritos apagada"
fav_list_delete_cancel = "Lista não apagada"
fav_list_delete_fail = "Desculpe, ocorreu um erro. Lista não eliminada."
Fee = Multas
Feedback = "Comentário"
Feedback Email = "E-mail"
feedback_name = "Nome"
filter_wildcard = "Qualquer"
Find = Buscar
Find More = "Encontrar Mais"
Find New Items = "Encontrar novos itens"
Finding Aid = "Obter ajuda"
Fine = Multa
Fines = Multas
fine_limit_patron = "Não lhe é permitido renovar o empréstimo por ter atingido o limite de penalizações"
First Name = "Primeiro nome"
fix_metadata = "Sim, corrigir os metadados, eu espero"
for search = "para a busca"
Form Submitted! = "Comentário enviada!"
Format = Grau
found = Encontrado
From = "De"
Full description = "ver descrição completa"
fulltext_limit = "Limitar a artigos com texto completo disponível"
Genre = Gênero
Geography = Geografia
Get RSS Feed = "RSS Feed"
Get full text = "Obter o texto integral"
Get RSS Feed = "Obter Feed RSS"
Globe = Globo
Go = "Ir"
Go to Standard View = "Ir para a visualização padrão"
google_map_cluster = "Cluster"
google_map_cluster_points = "Pontos de cluster"
Grid = Grid
Group = Grupo
group_AND = "TODOS os Grupos"
group_OR = "QUALQUER grupos"
Has Illustrations = "Possui ilustrações"
Holdings = Empréstimos
Holds and Recalls = "Reservas e devoluções"
Help with Advanced Search = "Ajuda com a Busca Avançada"
Help with Search Operators = "Ajuda com Operadores de busca"
hierarchy_hide_tree = "Ocultar toda a hierarquia"
hierarchy_show_tree = "Mostrar a Hierarquia completa"
hierarchy_tree = "Contexto"
hierarchy_tree_error = "Desculpe, não foi possível carregar a árvore hierárquica"
hierarchy_view_context = "Ver o contexto"
History = Histórico
history_delete = Apagar
history_delete_link = Apagar
history_empty_search = "Qualquer coisa (busca vazia)"
history_limits = Limites
history_no_searches = "Não existe histórico de buscas"
history_purge = "Apagar as buscas não guardadas"
history_recent_searches = "Buscas Recentes"
history_results = Resultados
history_save = Gravar?
history_saved_searches = "Buscas Guardadas"
history_save_link = Gravar
history_search = Busca
history_time = Hora
Holdings = Itens
Holdings at Other Libraries = "Itens em outras Bibliotecas"
Holdings details from = "Detalhes do Exemplar"
Holds = Reservas
Holds and Recalls = "Reservas e Pedidos"
hold_available = "Disponível para levantamento"
hold_cancel = "Cancelar a reserva"
hold_cancel_all = "Cancelar todas as reservas"
hold_cancel_fail = "A sua reserva não foi cancelada; por favor, contate o Balcão de Atendimento para ajuda adicional"
hold_cancel_selected = "Cancelar as reservas selecionadas "
hold_cancel_success = "A sua reserva foi cancelada com sucesso"
hold_cancel_success_items = "reserva(s) foram canceladas com sucesso"
hold_date_invalid = "Por favor, introduza uma data válida"
hold_date_past = "Por favor, introduza uma data no futuro"
hold_empty_selection = "Não selecionou nenhuma reserva"
hold_error_blocked = "Os seus privilégios não lhe permitem colocar uma reserva sobre este exemplar"
hold_error_fail = "O seu pedido não foi bem sucedido; por favor, contate o Balcão de Atendimento para ajuda adicional"
hold_invalid_pickup = "Não introduziu um local de levantamento válido; por favor, tente novamente"
hold_login = "para informação da reserva e levantamento"
hold_place = "Reservar"
hold_place_fail_missing = "O seu pedido não foi bem sucedido: é necessário introduzir mais dados; por favor, contate o Balcão de Atendimento para ajuda adicional"
hold_place_success = "O seu pedido foi salvo com sucesso"
hold_profile_html = "Para reservas e devoluções, por favor estabelecer sua <a href"
hold_queue_position = "Posição na fila"
hold_required_by = "Não é necessário depois de"
hold_success = "O seu pedido foi salvo com sucesso"
Home = Início
home_browse = "Navegar por"
Identifier = "Identificador"
Illustrated = Ilustrado
ils_offline_holdings_message = "A informação da disponibilidade do(s) exemplar(es) não está disponível de momento; por favor, aceite as nossas desculpas por qualquer inconveniente que isso possa causar e contate-nos para obter ajuda:"
ils_offline_home_message = "Os dados da sua conta e informação em tempo real de existências dos itens não estão disponíveis de momento; por favor, aceite as nossas desculpas por qualquer inconveniente que isso possa causar e contate-nos para obter assistência:"
ils_offline_login_message = "Os dados da sua conta estarão indisponíveis durante este tempo Por favor, aceitem nossas desculpas por qualquer inconveniente que isso possa causar e contate-nos para obter assistência:."
ils_offline_status = "O sistema está em manutenção."
ils_offline_title = "Sistema em Manutenção"
Import Record = "Importar Registro"
Import to = "Importar para"
in = Em
In This Collection = "Nesta coleção"
information = "Informações"
Institution = Recursos
Institutional Login = "Login Institucional"
Instructor = Professor
Internet = Internet
Invalid Patron Login = "Login Inválido do Usuário"
Invalid phone number. = "Número de telefone inválido."
Invalid Recipient Email Address = "E-mail inválido de destinatário"
Invalid Sender Email Address = "E-mail inválido de Remetente"
in_collection_label = "Na coleção:"
ISBN = ISBN
ISBN/ISSN = "ISBN/ISSN"
ISSN = ISSN
Issue = Número
Item Description = Descrição do item
Item removed from favorites = "Obra retirada dos favoritos"
Item removed from list = "Obra retirada da lista"
items = "registros"
Items = "Registros"
items_added_to_bookbag = "registro(s) adicionado(s) à cesta"
items_already_in_bookbag = "registro(s) já estava(m) na cesta"
Journal = Periódico
Journal Articles = Artigos de Periódicos
Journal Title = "Título do Periódico"
Journals = Periódicos
Jump to = "Ir para"
Keyword = "Palavra-chave"
Keyword Filter = "Filtrar por palavras-chave"
Kit = Kit
Language = Idioma
Limit To = "Limite para"
large = "Grande"
Last Modified = "Última modificação"
Last Name = Sobrenome
less = menos
Library = Fonte
Library Catalog Password = "Senha do Catálogo da Biblioteca"
Library Catalog Profile = "Perfil no Catálogo da Biblioteca"
Library Catalog Record = "Registro no Catálogo da Biblioteca"
Library Catalog Search = "Busca no Catálogo da Biblioteca"
Library Catalog Search Result = "Resultado da busca no Catálogo da Biblioteca"
Library Catalog Username = "Login do Usuário no Catálogo da Biblioteca"
Library Web Search = "Buscar na Web da Biblioteca"
lightbox_error = "Erro: janela de pop-ups bloqueada"
Limit To = "Limitar a"
List = Lista
list_access_denied = "Você não tem permissão para ver esta lista."
list_edit_name_required = "É necessário indicar o nome da lista."
Loading = Carregando
load_tag_error = "Erro: não foi possível carregar as Tags"
Located = Localização
Location = Localização
Login = Login
Logout = Logout
Main Author = "Autor Principal"
Log Out = Sair
Login = Entrar
login_disabled = "O login não está disponível no momento."
Logout = Sair
Main Author = Autor principal
Manuscript = Manuscrito
Map = Mapa
Map View = "Ver Mapa"
Maps = Mapas
map_results_label = "Neste local:"
Media Format = "Formato da Mídia"
medium = "Médio"
Message = Mensagem
Message From Sender = Remetente
Metadata Prefix = "Prefixo de Metadados"
Microfilm = Microfilme
Narrow Search = "Busca refinada"
Next = Próximo
MLA Citation = "Citação MLA"
mobile_link = "Parece estar utilizando um dispositivo móvel; mudar para formato mobile?"
more = Mais
More catalog results = "Mais resultados do catálogo"
More options = Mais opções
More Summon results = "Mais resultados Summon"
more_info_toggle = "Mostrar / ocultar mais informações."
Most Recent Received Issues = "Números recebidos recentemente"
Multiple Call Numbers = "Vários números de telefone"
Multiple Locations = "Múltiplos locais"
Musical Score = "Partitura"
My Favorites = "Os meus favoritos"
My Fines = "As minha multas"
My Holds = "As minhas reservas"
My Profile = O meu perfil
MyResearch Help = "Ajuda no MyResearch"
Narrow Search = "Refinar a Busca"
navigate_back = "Voltar"
Need Help? = "Precisa de ajuda?"
New Item Feed = "Feed de novos itens"
New Item Search = "Procurar novos itens"
New Item Search Results = "Resultados da Busca de novos itens"
New Items = "Novos itens"
New Title = "Novo título"
Newspaper = Jornal
Next = Seguinte
No citations are available for this record = "Não há citações disponíveis para este registro"
No Cover Image = "Imagem de Sem Capa"
No dependency problems found = "Não há problemas de dependência"
No excerpts were found for this record. = "Não foram encontrados excertos para este registro."
No library account = "Sem conta na Biblioteca"
No new item information is currently available. = "Informação de novos registros não disponível de momento".
No Preference = "Sem preferência"
No reviews were found for this record = "Este registro não tem comentários inseridos"
No Tags = "Sem tags"
nohit_filters = "Filtros aplicados a esta busca:"
nohit_heading = "Nenhum registro encontrado!"
nohit_no_filters = "Nenhum filtro aplicado à busca."
nohit_parse_error = "Parece haver um problema com a sua busca. Por favor, verifique a sintaxe. Se você não está à procura de recursos avançados, pode ajudar colocar os termos dentro de aspas."
nohit_prefix = "A sua busca"
nohit_spelling = "Talvez deva tentar algumas variações de ortografia"
nohit_suffix = "não corresponde a nenhum registro."
nohit_suggest = "Poderá querer rever sua equação de busca retirando alguns termos ou verificando a ortografia."
NOT = NÃO
Not Illustrated = "Sem ilustrações"
Notes = Notas
Not Illustrated = "Não Ilustrado"
Not On Reserve = "Não reservado"
Note = Nota
Notes = Observações
note_760 = "Série Principal"
note_765 = "Tradução de"
note_770 = "Tem um complemento"
note_772 = "Complementa"
note_773 = "Contido em"
note_774 = "Unidade constituinte"
note_775 = "Tem outra edição disponível"
note_777 = "Publicado com"
note_780_0 = "Continua"
note_780_1 = "Continua na parte"
note_780_2 = "Substituta"
note_780_3 = "Substituta em parte"
note_780_4 = "Formado por"
note_780_5 = "Incluído"
note_780_6 = "Absorvido em parte"
note_780_7 = "Separados"
note_785_0 = "Continuado por"
note_785_1 = "Continua em parte por"
note_785_2 = "Substituído por"
note_785_3 = "Substituído em parte por"
note_785_4 = "Absorvido por"
note_785_5 = "Absorvido em parte por"
note_785_6 = "Dividir em"
note_785_7 = "Juntado com"
note_785_8 = "Mudou de volta ao"
not_applicable = "não se aplica"
no_description = "Descrição não disponível."
no_items_selected = "Nenhum item selecionado"
Number = Número
OAI Server = "Servidor OAI"
of = de
On Reserve = "Sob reserva"
On Reserve - Ask at Circulation Desk = "Empréstimo Condicionado; mais informação no Balcão de Atendimento"
On Reserve = "Reservado"
Online Access = "Acesso em linha"
on_reserve = "Reservado"
OR = OU
or create a new list = "ou criar uma nova lista"
original = "Original"
Other Authors = "Outros Autores"
Other Editions = "Outras Edições"
Other Libraries = "Outras Bibliotecas"
Password = Senha
Password Again = "Senha, novamente"
Password cannot be blank = "A senha não pode estar em branco"
Passwords do not match = As senhas não coincidem.
Past = Últimos
peer_reviewed_limit = "Limitar a artigos de revistas e jornais"
Phone Number = "Número do Telefone"
Photo = Foto
Physical Description = "Descrição Física"
Physical Object = "Objecto físico"
pick_up_location = "Local de levantamento"
Place a Hold = "Localização"
Playing Time = "Duração"
Please check back soon = "Por favor, volte em breve"
Please contact the Library Reference Department for assistance = "Por favor contate o Serviço de Referência da Biblioteca para mais ajuda"
Please enable JavaScript. = "Por favor ative o JavaScript no seu browser."
Posted by = "Partilhado por"
posted_on = "em"
Preferred Library = "Biblioteca Preferedida"
Prev = Anterior
Profile = Perfil
Published = Imprenta
Preview = "Previsualização"
Preview from = "Previsualização de"
Previous Title = "Título anterior"
Print = "Imprimir"
print_selected = "Imprrimir os selecionados"
Private = Privada
Production Credits = "Créditos de produção"
Profile = Descrição
profile_update = "O seu perfil foi atualizado"
Provider = Fornecedor
Public = Pública
Publication = Publicação
Publication Frequency = "Regularidade de publicação"
Published = Publicado em
Published in = "Publicado no"
query time = "tempo de busca"
Range = Intervalo
Range slider = "Ajuste do Intervalo"
Read the full review online... = "Leia a análise completa linha ..."
Recall This = "Reservar"
Record Citations = "Citações do registro"
Record Count = "Número de Registros"
Region = Região
Related Author = "Autor relacionado"
Related Items = "Itens Relacionados"
Related Subjects = "Assuntos relacionados"
Remove Filters = "Retirar os Filtros"
Remove from Book Bag = "Retirar da cesta"
renew_all = "Renovar todos os itens"
renew_determine_fail = "Não foi possível determinar se o empréstimo pode ser renovado; por favor, contate o Balcão de Atendimento mais próximo."
renew_empty_selection = "Não selecionou nenhum exemplar"
renew_error = "Não foi possível renovar os seus empréstimos; por favor, contate o Balcão de Atendimento mais próximo."
renew_fail = "O empréstimo deste exemplar não pode ser renovado"
renew_item = "Renovar empréstimo"
renew_item_due = "Prazo de devolução termina nas próximas 24 horas"
renew_item_limit = "Já fez o máximo de renovações permitido para este empréstimo"
renew_item_no = "Este exemplar não pode ser renovado"
renew_item_overdue = "Exemplar em atraso"
renew_item_requested = "Este exemplar foi reservado por outro usuário"
renew_selected = "Renovar os empréstimos selecionados"
renew_select_box = "Renovar empréstimo"
renew_success = "Empréstimo(s) renovados com sucesso"
Requests = "Pedidos"
request_place_text = "Colocar um pedido"
request_submit_text = "Enviar pedido"
Reserves = Reservas
Reserves Search = "Busca de Reservas"
Reserves Search Results = "Resultados da Busca de Reservas"
Results for = "Resultados para"
Reviews = Resenhas
Search For = "Pesquisar por"
Search Tools = "Ferramentas de pesquisa"
Showing = Mostrando
Similar Items = "Itens Similares"
Results per page = "Resultados por página"
Resumption Token = "Resumption Token"
Review by = "Analisado por"
Reviews = Análises
Save = Gravar
Save Comment = "Gravar comentário"
Saved in = "Na minha lista"
save_search = "Salvar a busca"
save_search_remove = "Apagar a busca guardada"
scholarly_limit = "Limitar a artigos de periódicos científicos"
Scroll to Load More = "Navegue para baixo para carregar mais"
Search = Busca
Search For = Busca por
Search For Items on Reserve = "Procurar itens reservados"
Search History = "Histórico de buscas"
Search Home = "Nova busca"
Search Options = "Opções de Busca"
Search Results = Resultados da busca
search results of = "Resultados da busca de"
Search Tips = "Dicas de Busca"
Search Tools = "Ferramentas de busca"
Search Type = "Tipo de Busca"
search_AND = "TODOS os termos"
search_groups = "Grupos de Busca"
search_match = correspondência da busca
search_NOT = "NENHUM termo"
search_OR = "QUALQUER Termo"
search_save_success = "Busca gurdada com sucesso."
search_unsave_success = "Busca guardada apagada com sucesso."
see all = "Ver todos"
See also = Ver também
Select this record = "Selecione este registro"
Select your carrier = "Selecione a sua operadora"
Selected = "Selecionado"
select_page = "Selecionar todos"
Send = Enviar
Send us your feedback! = "Por favor, dê-nos a sua opinião, partilhe o seu comentário!"
Sensor Image = "Sensor de Imagem"
Serial = Periódico
Series = coleção
Set = Definir
Showing = A mostrar
Similar Items = "Registros relacionados"
skip_confirm = "Tem certeza de que quer saltar esta etapa?"
skip_fix_metadata = "Não corrigir os metadados no momento."
skip_step = "Saltar esta etapa"
Slide = Slides
sms_failure = "Erro: Não foi possível enviar a mensagem."
sms_phone_number = "Número de telefone "
sms_sending = "A enviar a mensagem..."
sms_success = "Mensagem enviada."
Software = Software
Sorry, but the help you requested is unavailable in your language. = "Desculpe, a ajuda que solicitou não está disponível em em seu idioma."
Sort = Ordenar
sort_author = Autor
sort_callnumber = "Número de chamada"
sort_author_author = Ordem alfabética
sort_author_relevance = Popularidade
sort_callnumber = Área
sort_relevance = Relevância
sort_title = Título
Staff View = "Ver Marc tags"
Status = Status
sort_year = "Data Descendente"
sort_year asc = "Data Ascendente"
spell_expand_alt = "Expandir a Busca"
spell_suggest = "Buscas alternativas"
Staff View = "Registro fonte"
Start a new Advanced Search = "Iniciar uma nova Busca Avançada"
Start a new Basic Search = "Iniciar uma nova Busca Básica"
Start Page = Página inicial
starting from = "Com início em:"
Status = Estado
status_unknown_message = "Informação em tempo real indisponível"
Subcollection = "Subcoleção"
Subject = Assunto
Subject Area = "Área do Conhecimento"
Subject Area = Área / Assunto
Subject Recommendations = "Recomendações de Assuntos"
Subjects = Assuntos
Submit = Enviar
Suggested Topics = "Sugestões de Tópicos"
Summary = Resumo
Summon Results = "Resultados Summon"
summon_database_recommendations = "Pode encontrar recursos adicionais aqui:"
Supplied by Amazon = "Fornecido pela Amazon"
Switch view to = "Alterar a visualização para"
System Unavailable = "Sistema indisponível"
Table of Contents = Sumário
Table of Contents unavailable = "Índice indisponível"
Tag = Tag
Tags = Tags
test_fail = "Falha"
test_fix = "Corrigir"
test_ok = "OK"
Text this = "Enviar por SMS"
Thank you for your feedback. = "Obrigado por ter partilhado a sua opinião."
That email address is already used = "Endereço de e-mail já em uso"
That username is already taken = "Nome do Usuário já em uso"
The record you selected is not part of any of your lists. = "O registro selecionado não faz parte de nenhuma das listas."
The record you selected is not part of the selected list. = "O registro selecionado não faz parte da lista selecionada."
The system is currently unavailable due to system maintenance = "O sistema está indisponível devido a manutenção do sistema"
Theme = "Tema"
This email was sent from = "E-mail enviado a partir de"
This field is required = "Campo obrigatório"
This item is already part of the following list/lists = "Este exemplar já faz parte da seguinte lista(s)"
Title = Título
To = Para
Topic = Tópico
Topics = Tópicos
Username = Usuário
Title not available = "Título não disponível"
title_hold_place = "Coloque um pedido de Título"
To = "Para"
too_many_favorites = "Essa lista é muito grande para mostrar tudo de uma vez. Tente reorganizar seus favoritos em mais listas ou limite o uso de tags."
too_many_new_items = "Há muitos novos registros para mostrar nma única lista. Tente limitar a sua busca."
too_many_reserves = "Há demasiadas obras recomendadas para mostrar numa única lista. Tente limitar a sua busca."
Topic = Assunto
Topics = Assuntos
top_facet_additional_prefix = "Adicionais"
top_facet_suffix = "... dentro de sua busca."
tree_search_limit_reached_html = "A sua busca devolveu muitos resultados para mostrar em árvore. Mostrando apenas o primeiro <b>%%limit%%</b> registros. Para uma busca completa clique <a id"
University Library = "Biblioteca Universitária"
Unknown = online
Upgrade VuFind = "Upgrade do Vufind"
upgrade_description = "Se está atualizando uma versão anterior do VuFind, você pode carregar as configurações antigas com esta ferramenta."
Use for = "Uso para"
Use instead = "Use"
User Account = conta do usuário
Username = Login
Username cannot be blank = "O login não pode estar em branco"
VHS = VHS
Video = Vídeo
Video Clips = "Video Clipes"
Videos = Vídeos
Your Account = "Sua conta"
Your Checked Out Items = "Seus itens emprestados"
Your Favorites = "Seus Favoritos"
Your Tags = "Suas tags"
view already selected = "visualização já selecionada"
View Book Bag = "Ver cesta"
View Full Collection = "Ver Coleção Completa"
View Full Record = "Ver Registro Completo"
View online: Full view Book Preview from the Hathi Trust = "Ver online: Full vista Reserve visualização da confiança Hathi"
View Record = "Ver Registro"
View Records = "Ver Registros"
Volume = Volume
Volume Holdings = "Existências do Volume"
vudl_tab_docs = "Documentos"
vudl_tab_pages = "Páginas"
VuFind Configuration = "Configuração VuFind"
vufind_upgrade_fail = "Não é possível atualizar o VuFind de momento"
Warning: These citations may not always be 100% accurate = "Nota: a formatação da citação pode não corresponder 100% ao definido pela respectiva norma"
wcterms_broader = "Assuntos mais amplos"
wcterms_exact = "Assuntos relacionados"
wcterms_narrower = "Assuntos mais específicos"
Web = Web
widen_prefix = "Tente alargar a sua busca a"
wiki_link = "Fornecido pela Wikipedia"
with filters = "com os filtros"
with_selected = "selecionados"
Year of Publication = "Ano de Publicação"
Yesterday = Ontem
You do not have any fines = "Você não tem quaisquer multas"
You do not have any holds or recalls placed = "Você não tem qualquer reserva ou pedidos colocados"
You do not have any items checked out = "Você não tem nenhum exemplar emprestado"
You do not have any saved resources = "Você não possui recursos salvos"
You must be logged in first = "Deve entrar primeiro no seu login"
Your Account = A sua conta
Your book bag is empty = "a sua cesta de livros está vazia"
Your Checked Out Items = "Empréstimos ativos"
Your Comment = "O seu comentário"
Your Favorites = "Todos os Favoritos"
Your Fines = "As suas Multas"
Your Holds and Recalls = "As suas Reservas e Pedidos"
Your Lists = "As suas Listas"
Your Profile = "Seu perfil"
Your search terms = "Termos de busca"
Your Tags = "As suas Tags"
Zip = Cód. Postal
zoom = "Ampliar"
\ No newline at end of file
<h1>Dicas Avançadas de Pesquisa</h1>
<ul class="HelpMenu">
<li><a href="#Search Fields">Campos de Busca</a></li>
<li><a href="#Search Groups">Grupos de Busca</a></li>
</ul>
<dl class="Content">
<dt><a name="Search Fields"></a>Campos de Busca</dt>
<dd>
<p>A página de Busca Avançada apresenta a vários campos de busca.
Em cada campo pode-se digitar termos, a qual deseja buscar itens, relacioando-os a determinado metadado,
podendo fazer uso de <href="Home?topic=search">operadores de busca</a>
</p>
<p>Pode-se selecionar o tipo de metadado (título, autor, etc.) para cada campo de busca,
tornando a busca mais precisa.
</p>
<p>Da mesma forma, pode-se combimar mais que um campo de busca.</p>
<ul>
<li>Todos os termos - Retorna somente os itens que possuam todos os termos inseridos nos campos.</li>
<li>Algum termo - Retorna os itens que possuam pelo menos um dos termos inseridos nos campos.</li>
<li>Sem os termos - Retorna todos os intens, exceto os que possuem os termos inseridos no campo.</li>
</ul>
<p>O Botão "Adicionar campo de busca" pode ser usado para adicionar campos de busca extras ao formulário.
Pode-se adicionar quantos campos forem necessários.</p>
</dd>
<dt><a name="Search Groups"></a>Grupos de Busca</dt>
<dd>
<p>Para certas buscas complexas, um conjunto simples de campos de busca podem não ser o bastante.
Por exemplo, Suponhe que deseje encontrar os itens sobre a história de São Paulo ou Rio de Janeiro.
Caso use a opção "Todos os termos" recuperará itens que contenham história de São Paulo E Rio de Janeiro.
Caso use a opção "Algum termo" recuperará itens que não contem nada de São Paulo ou Rio de Janeiro.
</p>
<p>Grupos de busca prove um meio de construir buscas agrupando campos de busca.
Cada vez que pressionar o botão "Adicionar Grupo de Busca" um novo grupo de campos será adicionado.
Uma vez que tenha múltiplos grupos grupos de busca, pode-se remover grupos indesejados utilizando o botão
"Retirar o grupo de busca". Pode-se especificar se deseja busca em todos os grupos ou em alguns dos grupos.
</p>
<p>No exemplo anterior, pode-se resolver com a seguinte estratégia de busca, utilizanod os grupos de busca:</p>
<ul>
<li>No primeiro grupo, insira "São Paulo" e "Rio de Janeiro" selecionando "Algum termo".</li>
<li>Adicione um segundo grupo e insira "história".</li>
<li>Selecione "Todos os Grupos" no cabeçalho e faça a busca.</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h1>Dicas para Buscas</h1>
<ul class="HelpMenu">
<li><a href="#Wildcard Searches">Uso de caracter curinga</a></li>
<li><a href="#Fuzzy Searches">Busca usando algorítmo Fuzzy</a></li>
<li><a href="#Proximity Searches">Buscas por proximidade</a></li>
<li><a href="#Range Searches">Busca por intervalo</a></li>
<li><a href="#Boosting a Term">Incrementar um termo</a></li>
<li><a href="#Boolean operators">Operadores booleanos</a>
<ul>
<li><a href="#AND">E</a></li>
<li><a href="#+">+</a></li>
<li><a href="#OR">OU</a></li>
<li><a href="#NOT">Não</a></li>
<li><a href="#-">-</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<dl class="Content">
<dt><a name="Wildcard Searches"></a>Uso de caracter curinga</dt>
<dd>
<p>Para um único caracter, use o sinal de interrogação <strong>?</strong>.</p>
<p>Por exemplo, para buscar tanto "Souza" quanto "Sousa" pode-se usar:</p>
<pre class="code">Sou?a</pre>
<p>para múltiplos caracteres, 0 (zero) ou mais, use o asterísco <strong>*</strong>.</p>
<p>Por exemplo, para busca por "livro", "livros", "livrinho", "livrão" e outros, pode-se usar a seguinte busca: </p>
<pre class="code">livr*</pre>
<p>Pode-se usar o caracter curinga no meio do termo.</p>
<pre class="code">te*t</pre>
<p>Nota: <strong>Não</strong> use os caracteres curinga como primeira letra do termo de busca.</p>
</dd>
<dt><a name="Fuzzy Searches"></a>Busca usando algorítmo Fuzzy</dt>
<dd>
<p>Uso do diacrítico til <strong>~</strong> ao final de um <strong>único</strong> termo. Por exemplo, para buscar por termos similares às pronúncias inglesas de "Luiz", use algorítmo fuzzy: </p>
<pre class="code">roam~</pre>
<p>Essa busca retornará termos como Luiz, Luiz, Lewis, Louis e outros.</p>
<p>Um parâmetro adicional pode ser especificado para requerer simularidade. Os valores possíveis deve estar entre 0 e 1, com o valor próximo de 1, somente os registros mais similares são retornados, por exemplo:</p>
<pre class="code">Luiz~0.8</pre>
<p>O valor padrão, caso não seja especificado é de 0.5.</p>
</dd>
<dt><a name="Proximity Searches"></a>Buscas por proximidade</dt>
<dd>
<p>
Use o diacrítico til <strong>~</strong> ao final de <strong>multiplos</strong> termos.
Por exemplo, para buscar por economia e Brasil, com até dez palavras de separação:
</p>
<pre class="code">"economia Brasil"~10</pre>
</dd>
<dt><a name="Range Searches"></a>Busca por intervalo</dt>
<dd>
<p>
Para executar busca por intervalo pode-se usar os sinais de chaves <strong>{ }</strong>.
Por exemplo, para busca por termos que iniciam por A, B, ou C:
</p>
<pre class="code">{A TO C}</pre>
<p>
O mesmo pode ser feito com campos numéricos como os anos:
</p>
<pre class="code">[2002 TO 2003]</pre>
</dd>
<dt><a name="Boosting a Term"></a>Incrementar um termo</dt>
<dd>
<p>
Para aplicar um valor maior a um termo, pode-se fazer uso do diacrítico circunflexo <strong>^</strong>.
Por exemplo, na seguinte busca:
</p>
<pre class="code">gestão economia^5</pre>
<p>o termo "economia" tera um peso maior que o termo "gestão"</p>
</dd>
<dt><a name="Boolean operators"></a>Operadores Booleanos</dt>
<dd>
<p>
Os operadores boolenaos permitem que os termos se combinem como operadores lógicos.
Os seguintes operadores booleanos estão disponíveis: <strong>AND</strong>, <strong>+</strong>, <strong>OR</strong>, <strong>NOT</strong> e <strong>-</strong>.
</p>
<p>Nota: Os Operadores boolenos devem estar escritos em <strong>letras maiúsculas</strong></p>
<dl>
<dt><a name="AND"></a>AND</dt>
<dd>
<p>O operador boolenao <strong>AND</strong> (em Portugues e) é padrão, isso significa que se não for explicitado um operador entre dois termos o AND serão utilizado. O operador AND busca por registros que contenha os termos em qualquer campo do registro.</p>
<p>Para buscar registros que contenham os termos "Ciência" e "Informação" use o exemplo: </p>
<pre class="code">Ciência Informação</pre>
<p>or</p>
<pre class="code">Ciência AND Informação</pre>
</dd>
<dt><a name="+"></a>+</dt>
<dd>
<p>O operador de obrigatoriedade "+" requer que o termo apresentado depois do "+" exista em qualquer campo do registro.</p>
<p>Para buscar registros que contenham o termo "Ciência" e podem conter "Informação" use:</p>
<pre class="code">+Ciência Informação</pre>
</dd>
<dt><a name="OR"></a>OR</dt>
<dd>
<p>O operador booleando <strong>OR</strong> (em Português ou) amplia a busca, retornando registros que contenham pelo menos um dos termos inseridos.</p>
<p>Para buscar por itens que contenham ou "Ciência da Informação" ou "comunicação" use o exemplo:</p>
<pre class="code">"Ciência da Informação" OR comunicação</pre>
</dd>
<dt><a name="NOT"></a>NOT</dt>
<dd>
<p>O operador booleando <strong>NOT</strong> (em Português não) exclui registros que contenham o termo inserido após o NOT.</p>
<p>Para buscar itens que contenha "econimia", mas não "brasileira" use o exemplo: </p>
<pre class="code">econimia NOT brasileira</pre>
<p>Nota: Não deve-se iniciar uma busca com o operador NOT. Por exempolo, a seguinte busca não retornará registros:</p>
<pre class="code">NOT econimia</pre>
</dd>
<dt><a name="-"></a>-</dt>
<dd>
<p>O operador de proibição <Strong>-</strong> exclui registros que contenha o termo iserido após o operador.</p>
<p>Para buscas for itens que contenham "economia", mas não "brasileira" use o exemplo: </p>
<pre class="code">economia -brasileira</pre>
</dd>
</dl>
</dd>
</dl>
<h1>Tagging</h1>
<p>
Uma tag, ou em português etiqueta, é uma palavra-chave (relevante) ou termo associado com uma informação (ex: uma imagem, um artigo, um vídeo) que o descreve e permite uma classificação da informação baseada em palavras-chave.
</p>
<p>
Tags ou etiquetas são, usualmente, escolhidas informalmente e como escolha pessoal do autor ou criador do item de conteúdo - isto é, não é parte de um esquema formal de classificação. É um recurso encontrado em muitos sites de conteúdo colaborativo recentes e por essa razão, "tagging" associa-se com a onda Web 2.0
</p>
<p>
Tipicamente, um item terá uma ou mais &quot;tags&quot; associadas, como parte de sistemas ou software de classificação. Os softwares ofertarão links para outros itens que compartilham as tags ou coleções de tags específicas. Isso permite que os multiplos quot;Paths&quot; de um item possa ser facilmente e rapidamente alterado pelo administrador da coleção com o mpinimo de esforço e planejamento.
</p>
<a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Tag_(metadata)">Fonte: Wikipedia, com complementação</a>
\ No newline at end of file
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment