From fc58a2433fca5304416b6b87df8b0869e3b9b6df Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Oliver Schihin <oliver.schihin@unibas.ch>
Date: Fri, 7 Nov 2014 12:33:24 -0500
Subject: [PATCH] Small German correction

* note_780_5 is "absorbed"
* German value translates to "absorbed into", so the other way round
* proper translation is "Darin aufgegangen" ("Absorbiert" would sound very chemical)
* see for MARC: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd780.html
* German translation by Deutsche Nationalbibliothek is identical: http://d-nb.info/996983511/34
---
 languages/de.ini | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/languages/de.ini b/languages/de.ini
index 3345953bec3..8f4c1677961 100644
--- a/languages/de.ini
+++ b/languages/de.ini
@@ -607,7 +607,7 @@ note_780_1 = "Teilweise Fortsetzung von"
 note_780_2 = "Fortgeführt als"
 note_780_3 = "Teilweise fortgeführt als"
 note_780_4 = "Entstanden aus"
-note_780_5 = "Aufgegangen in"
+note_780_5 = "Darin aufgegangen"
 note_780_6 = "Teilweise aufgegangen in"
 note_780_7 = "Entstanden aus"
 note_785_0 = "Fortgesetzt als"
-- 
GitLab