From fc58a2433fca5304416b6b87df8b0869e3b9b6df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Schihin <oliver.schihin@unibas.ch> Date: Fri, 7 Nov 2014 12:33:24 -0500 Subject: [PATCH] Small German correction * note_780_5 is "absorbed" * German value translates to "absorbed into", so the other way round * proper translation is "Darin aufgegangen" ("Absorbiert" would sound very chemical) * see for MARC: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd780.html * German translation by Deutsche Nationalbibliothek is identical: http://d-nb.info/996983511/34 --- languages/de.ini | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/languages/de.ini b/languages/de.ini index 3345953bec3..8f4c1677961 100644 --- a/languages/de.ini +++ b/languages/de.ini @@ -607,7 +607,7 @@ note_780_1 = "Teilweise Fortsetzung von" note_780_2 = "Fortgeführt als" note_780_3 = "Teilweise fortgeführt als" note_780_4 = "Entstanden aus" -note_780_5 = "Aufgegangen in" +note_780_5 = "Darin aufgegangen" note_780_6 = "Teilweise aufgegangen in" note_780_7 = "Entstanden aus" note_785_0 = "Fortgesetzt als" -- GitLab