diff --git a/languages/ar.ini b/languages/ar.ini
index 685f7151aa5d30a5fee41a808bcd47c73d5341b9..195bc1798ac6208f33dfb7e0fc615c07d37c00d4 100644
--- a/languages/ar.ini
+++ b/languages/ar.ini
@@ -5,7 +5,7 @@ Abstract = "مستخلص"
 Access = "وصول"
 Access URL = "URL الوصول"
 access_denied = "تم رفض الوصول."
-Accession Number = "رقم الأكسشن"
+Accession Number = "رقم الانضمام"
 Account = "حساب"
 account_block_options_missing = "تمت إزالة بعض الخيارات نظرا لوجود حظر على حسابك. التفاصيل: %%details%%"
 Add a Library Card = "أضف بطاقة مكتبة"
@@ -13,7 +13,7 @@ Add a Note = "إضافة ملاحظة"
 Add Tag = "إضافة وسم"
 Add Tags = "إضافة وسوم"
 Add to another list = "أضف إلى قائمة أخرى"
-Add to Book Bag = "أضق إلى سلة الكتب"
+Add to Book Bag = "أضف إلى سلة الكتب"
 Add to favorites = "أضف إلى المفضلة"
 Add your comment = "أضف تعليقك"
 add_comment_fail_blank = "لا يمكن أن يكون التعليق خاليا."
@@ -24,7 +24,7 @@ add_other_libraries = "إدراج المقالات من مكتبات أخرى"
 add_search = "إضافة حقل بحث"
 add_search_group = "إضافة مجموعة بحث"
 add_tag_error = "خطأ: لا يمكن حفظ الوسوم"
-add_tag_note = "ستقوم المسافات بفضل الوسوم. استخدم الأقواس للوسوم المكونة من أكثر من كلمة."
+add_tag_note = "ستقوم المسافات بفصل الوسوم. استخدم الأقواس للوسوم المكونة من أكثر من كلمة."
 add_tag_success = "تم حفظ الوسوم"
 add_to_favorites_html = "إضافة <em>%%title%%</em> إلى المفضلة"
 Address = "العنوان"
@@ -47,7 +47,7 @@ Advanced Search = "بحث متقدم"
 advSearchError_noRights = "عذراً، لكنك لا تملك صلاحية تحرير هذا البحث. ربما انتهت جلسة متصفحك ؟"
 advSearchError_notAdvanced = "البحث الذي طلبت تحريره ليس بحثا متقدماً."
 advSearchError_notFound = "لم يتم العثور على البحث الذي طلبته."
-ajaxview_label_information = "نعلومات"
+ajaxview_label_information = "معلومات"
 ajaxview_label_tools = "أدوات"
 All = "الكل"
 All Fields = "كل الحقول"
@@ -139,7 +139,7 @@ browse_topic = "الموضوع"
 bulk_email_success = "تم إرسال موادك بالبريد الالكتروني"
 bulk_email_title = "مواد فهرس المكتبة"
 bulk_error_missing = "بعض البيانات مفقودة. لم ينجح طلبك."
-bulk_export_not_supported = "التسجيلة (التسجيلات) التي قمت بتحديدها لا تدعم التصدير الضخم."
+bulk_export_not_supported = "التسجيلة (التسجيلات) التي قمت بتحديدها لا تدعم التصدير الكمي."
 bulk_fail = "عذراً، حدث خطأ. يرجى إعادة المحاولة."
 bulk_noitems_advice = "لم يتم تحديد مواد. يرجى النقر على مربع التحديد الموجود بجانب المادة وإعادة المحاولة."
 bulk_save_error = "بعض البيانات مفقودة. لم يتم حفظ موادك."
@@ -225,7 +225,7 @@ confirm_ill_request_cancel_all_text = "هل ترغب في إلغاء كل طلب
 confirm_ill_request_cancel_selected_text = "هل ترغب في الغاء طلبات استعاراتك بين المكتبات المحددة؟"
 confirm_new_password = "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
 confirm_storage_retrieval_request_cancel_all_text = "هل ترغب في إلغاء كل طلبات استعادة مخزونك الحالية؟"
-confirm_storage_retrieval_request_cancel_selected_text = "هل ترغب غي إلغاء طلبات استعادة مخزونك المحددة؟"
+confirm_storage_retrieval_request_cancel_selected_text = "هل ترغب في إلغاء طلبات استعادة مخزونك المحددة؟"
 Contents = "المحتويات"
 Contributing Source = "المصدر المساهم"
 Contributors = "المساهمون"
@@ -237,7 +237,7 @@ Corporate Authors = "مؤلفون مشاركون"
 Country = "البلد"
 Course = "الكورس"
 Course Reserves = "الحجز الأكاديمي"
-course_reserves_empty_list = "لم يتم العثور على احتياطي أكاديمي مطابق."
+course_reserves_empty_list = "لم يتم العثور على حجز أكاديمي مطابق."
 Cover Image = "صورة الغلاف"
 Create a List = "إنشاء قائمة"
 Create New Account = "إنشاء حساب جديد"
@@ -276,13 +276,13 @@ Document Inspector = "فاحص الوثائق"
 Document Type = "نوع الوثيقة"
 DOI = "DOI"
 doi_detected_html = "يبدو أن بحثك يحتوي على معرف كيان رقمي. انقر هنا للتحقق من توافر المواد: <a href="%%url%%">%%doi%%</a>"
-Draw Search Box = "أرسم صندوق البحث"
+Draw Search Box = "مربع بحث الرسم"
 Due = "مستحق"
 Due Date = "تاريخ الاستحقاق"
 DVD = "قرص فيديو رقمي"
 eBook = "كتاب الكتروني"
 Edit = "تحرير"
-Edit Library Card = "حرّر بطاةق المكتبة"
+Edit Library Card = "حرّر بطاقة المكتبة"
 Edit this Advanced Search = "تحرير هذا البحث المتقدم"
 edit_list = "تحرير القائمة"
 edit_list_fail = "عذرا، ليس لديك صلاحية تحرير هذه القائمة"
@@ -386,7 +386,7 @@ fine_limit_patron = "لقد وصلت للحد الأقصى للغرامات ول
 Fines = "الغرامات"
 First = "الأول"
 First Name = "الاسم الأول"
-fix_metadata = "أجل، قم بإصلاح الميتاداتا؛سأنتظر"
+fix_metadata = "أجل، قم بإصلاح واصفات البيانات؛سأنتظر"
 for search = "نتيجة بحث عن"
 Forgot Password = "نسيت كلمة المرور"
 Form Submitted! = "تم تقديم النموذج !"
@@ -492,7 +492,7 @@ ill_request_error_unknown_patron_source = "مكتبة المستفيد غير م
 ill_request_invalid_pickup = "تم إدخال موقع التقاط غير صحيح. يرجى إعادة المحاولة"
 ill_request_pick_up_library = "مكتبة الالتقاط"
 ill_request_pick_up_location = "موقع الالتقاط"
-ill_request_place_fail_missing = "لقد فشل طبيك. بعض البيامات مفقودة. يرجى الاتصال بمكتب الإعارة للمزيد من المساعدة"
+ill_request_place_fail_missing = "لقد فشل طلبك. بعض البيانات مفقودة. يرجى الاتصال بمكتب الإعارة للمزيد من المساعدة"
 ill_request_place_success = "كان طلبك ناجحا"
 ill_request_place_success_html = "كان طلبك ناجحا <a href="%%url%%">طلبات الاستعارة بين المكتبات</a>."
 ill_request_place_text = "وضع طلب استعارة بين المكتبات"
@@ -552,15 +552,15 @@ Last = "آخر"
 Last Modified = "آخر تعديل"
 Last Name = "الاسم الأخير"
 less = "أقل"
-libphonenumber_invalid = "رقم التلفون غير صحيح"
+libphonenumber_invalid = "رقم الهاتف غير صحيح"
 libphonenumber_invalidcountry = "رمز البلد في المكالمة غير صحيح"
 libphonenumber_invalidregion = "رقم المنطقة غير صحيح:"
-libphonenumber_notanumber = "رقم التلفون الذي تم تزويده لا يبدو انه صحيح"
-libphonenumber_toolong = "رقم التلفون الذي تم تزويده يبدو انه أطول من المتوقع"
-libphonenumber_tooshort = "رقم التلفون الذي تم تزويده يبدو أنه أقصر من المتوقع"
-libphonenumber_tooshortidd = "رقم التلفون أقصر من المتوقع بعد IDD"
+libphonenumber_notanumber = "رقم الهاتف الذي تم تقديمه لا يبدو أنه صحيح"
+libphonenumber_toolong = "رقم الهاتف الذي تم تقديمه يبدو أطول من المتوقع"
+libphonenumber_tooshort = "رقم الهاتف الذي تم تقديمه يبدو  أقصر من المتوقع"
+libphonenumber_tooshortidd = "رقم الهاتف أقصر من المتوقع بعد IDD"
 Library = "المكتبة"
-Library Card = "كرت المكتبة"
+Library Card = "بطاقة المكتبة"
 Library Card Deleted = "تم حذف بطاقة المكتبة"
 Library Card Name = "اسم بطاقة المكتبة"
 Library Cards = "بطاقات المكتبة"
@@ -604,15 +604,15 @@ medium = "وسيط"
 MeSH Terms = "مواضيع طبية MeSH"
 Message = "رسالة"
 Message From Sender = "رسالة من المرسل"
-Metadata Prefix = "بادئة الميتاداتا"
+Metadata Prefix = "بادئة واصفات البيانات"
 Microfilm = "مكروفيلم"
 MLA Citation = "MLA استشهاد"
 mobile_link = "يبدو أنك تستخدم جهاز محمول ؛ هل تريد التحويل إلى عرض الهاتف المحمول؟"
 Monograph Title = "عنوان موحد"
 more = "المزيد"
-More catalog results = "المزيد من نتائج الفهرس"
+More catalog results = "المزيد من نتائج بحث الفهرس"
 More options = "المزيد من الخيارات"
-More Summon results = "المزيد من استدعاء النتائج"
+More Summon results = "استدعاء المزيد من النتائج"
 More Topics = "المزيد من الموضوعات"
 more_authors_abbrev = "وآخرون"
 more_info_toggle = "عرض/إخفاء المزيد من المعلومات"
@@ -674,10 +674,10 @@ note_774 = "وحدة مكونة"
 note_775 = "طبعة أخرى متاحة"
 note_776 = "نموذج إضافي"
 note_777 = "تم إصداره بـ"
-note_780_0 = "يستمر"
-note_780_1 = "يستمر جزئيا"
-note_780_2 = "يلغي"
-note_780_3 = "يلغي جزئيا"
+note_780_0 = "مستمر"
+note_780_1 = "مستمر جزئيا"
+note_780_2 = "ملغي"
+note_780_3 = "ملغي جزئيا"
 note_780_4 = "مكون بواسطة"
 note_780_5 = "بيانات النشر"
 note_780_6 = "منشور جزئيا"
@@ -739,7 +739,7 @@ Physical Object = "كيان مادي"
 pick_up_location = "موقع الالتقاط"
 Place a Hold = "أحجز النسخة"
 Place of birth = "مكان الميلاد"
-Place of death = "مكان الوفاه"
+Place of death = "مكان الوفاة"
 Playing Time = "وقت التشغيل"
 Please check back soon = "يرجى التحقق مرة أخرى قريبا"
 Please contact the Library Reference Department for assistance = "يرجى الاتصال بقسم مرجعية المكتبة للمساعدة"
@@ -886,12 +886,12 @@ showing_results_for_html = "يعرض <strong>%%start%% - %%end%%</strong> نتا
 showing_results_html = "يعرض <strong>%%start%% - %%end%%</strong> نتائج"
 showing_results_of_for_html = "يعرض <strong>%%start%% - %%end%%</strong> نتائج من <strong>%%total%%</strong> نتيجة بحث عن '<strong>%%lookfor%%</strong>'"
 showing_results_of_html = "يعرض <strong>%%start%% - %%end%%</strong> نتائج من <strong>%%total%%</strong>"
-sidebar_close = "أقفل الشريط الجانبي"
-sidebar_expand = "أفتح الشريط الجانبي"
+sidebar_close = "إغلاق الشريط الجانبي"
+sidebar_expand = "فتح الشريط الجانبي"
 Similar Items = "مواد مشابهة"
 Skip to content = "تخطي إلى المحتوى"
 skip_confirm = "هل أنت متأكد من أنك تريد تخطي هذه الخطوة؟"
-skip_fix_metadata = "لا تصلح الميتاداتا في الوقت الحالي."
+skip_fix_metadata = "لا تصلح واصفات البيانات في الوقت الحالي."
 skip_step = "تخطي هذه الخطوة"
 Slide = "شريحة"
 sms_failure = "خطأ! لا يمكن إرسال الرسالة."
@@ -963,8 +963,8 @@ Submit = "تقديم"
 Submitting = "تقديم"
 Suggested Topics = "الموضوعات المستخلصة"
 Summary = "الملخص"
-Summon Results = "نتائج صامون"
-summon_database_recommendations = "متقرحات من قواعد صمون:"
+Summon Results = "استدعاء النتائج"
+summon_database_recommendations = "استدعاء مقترحات من قواعد البيانات:"
 Supplements = "ملاحق"
 Supplied by Amazon = "مقدم بواسطة Amazon"
 switch_view = "تبديل العرض إلى %%view%%"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ view_already_selected = "%%current%% عرض المحدد بالفعل"
 visual_facet_parent = "من"
 Volume = "المجلد"
 Volume Holdings = "مقتنيات المجلد"
-VuFind Configuration = "VuFind تهيئة"
-vufind_upgrade_fail = "لا يمكننا ترقية VuFind في الوقت الحالي"
+VuFind Configuration = "تهيئة فيوفايند"
+vufind_upgrade_fail = "لا يمكننا ترقية فيوفايند في الوقت الحالي"
 Warning: These citations may not always be 100% accurate = "تحذير: قد لا تكون هذه الاستشهادات دائما دقيقة بنسبة 100%"
 wcterms_broader = "موضوعات أوسع"
 wcterms_exact = "موضوعات ذات صلة"